找回密码
 立即注册
搜索
查看: 11781|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
1#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 显示全部楼层
英文不好的,请保存,以备急用% t$ }) O6 P4 g- f" t3 f. w5 d

: g7 Z7 e4 E5 V" c出入境填表常用词汇 !; {& ^4 Y8 t9 {  \+ U. I! l

) P2 T- r2 o" t姓:Family name,Surname
- ?! O5 a- T4 F名:First Name,Given name
( X! M5 C9 ]! h* s" |( [性别:sex,gender
4 i! V! M  [# L4 a$ u男:male;女:female - r% E' U7 X& |+ L$ @+ `
国籍:nationality,country of citizenship
& W& h% D6 V' o, k1 |" M' e5 S护照号:passport number
. {* B9 V8 b5 @* _. H原住地:country of origin
7 a) t& z' e: d8 o( y" o5 U% A前往国:destination country 8 H; v2 r3 Z& L9 w
登机城市:city where you boarded
" Z0 _& D# x6 n$ }签证签发地:city where visa was issued 1 i, T0 O" i+ ?! ]0 b
签发日期:date of issue 8 z* v" ^. s% m; N+ J, \: M5 e
出生日期:date of birth,birth date 9 B4 n2 s" `1 d
年:year;月:month;日:day
, f/ n7 q. _0 _# A$ k* u& V偕行人数:accompanying number # g. w5 f: }7 T8 ~' e7 B2 Z
签名:signature
; j; ]# G$ i/ Q# f' s3 i$ O官方填写:official use only
5 A  k; x: z+ m1 q0 p/ ?职业:occupation
# ~4 S0 Y# u+ p1 n护照:Passport;签证:Visa ' n; A! c7 @2 {7 }( ~$ H8 w
登机、启程:Embarkation
# _. c+ K: o# G# ], [* i登岸:Disembarkation . P5 W( x7 K9 p! p" I) a
商务签证:Business Visa / S) a8 c; p+ S. b& K$ h! S: I# N. v2 D& r
观光签证:Tourist Visa
5 W7 z6 d/ H: O- F6 Q' d" |
3 I1 @) q6 _' ?乘机常用词汇 7 F4 e" Z6 M: U

$ D( `: ?, ]0 [- J航站、终点站:Terminal . K5 s3 J% q' {' f7 e
入境大厅:Arrival Lobby ! M' t. s' Q7 g$ u' `+ F# {5 l
出境大厅:Departure Lobby % z5 L- s7 ^# ^7 c2 T7 ~  V; |
登机门号码:Gate Number + i7 R$ I( n" Q' G6 d( u
登机证:Boarding Card,Boarding Pass 3 o4 W6 {3 t4 S7 e4 @4 }
机场税:Airport Tax : J8 w: [; g+ s+ O/ Q* K" M% }
登机手续办理处:Check in Counter
4 |2 }! ]/ l" A海关申报处:Customs Service Area ( q  M5 O( W. Z0 U' Q& D: g" X
货币申报:Currency Declaration
0 z+ Z- R& j+ W* p免税商品:Duty-Free Items
* c% w. o3 o1 u7 u) N1 q大号:large;中号:medium;小号:small
3 H  y! b' _( |) ^' s1 v9 u7 c- J纪念品:Souvenir
, ^- v+ }* t( x8 B行李:Baggage,Luggage
. a3 O8 {; x2 ~3 O, m7 J( Y托运的行李:Checked baggage
0 Y; }* {- O: F6 c5 y行李领取处:Baggage claim area , U: |% c( C) o
随身行李:Carry-on baggage " t" _$ J: w1 K2 u2 `) @
行李牌:Baggage Tag 1 `! J* V" t' h6 b
行李推车:Luggage Cart ; A# {2 J/ F+ v6 }! ~
退税处:Tax-free refund
% Y- h+ X8 [: O盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
% y; J3 y( n+ q- U% }7 dW.C.=water closet,rest room
  Y3 ^; J5 Y' t' X男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's - L  ^( K% G! F2 {/ {
女厕:Women's,Lady's
# ^4 M4 @2 ]& {& |4 K) @使用中:Occupied # `7 \- X4 C5 E( @
空闲:Vacant
& r( j0 \. n4 \7 J+ X+ D男(女)空服员:Steward(Stewardess)
& Z+ ]7 J# P6 Z* b! g机内免税贩卖:In-Flight Sales 4 Z6 y# ?0 y4 E0 o7 W
! Q7 Z3 t3 W4 y+ S2 [) s
钱币兑换常用词汇 + U* ]( R4 X/ k4 ]
3 R/ q9 y" e& e  g, N
外币兑换店:Currency Exchange Shop
$ _- R  a7 `- R; O5 j$ ~1 B# f汇率:Exchange rate
% s- K- B' C7 B9 x) c+ L旅行支票:Traveler's check % R, {: n1 Y; m5 z
手续费:Commission 1 }# M9 ^- f) X; ?( J. `
银行买入价:We buy(Bid) 3 ^) c& P/ }  g9 G4 Z
银行卖出价:We sell(Ask)
/ _- I; L" V8 b' M) [# c, G+ f5 Q' G
酒店常用词汇
4 F. v  t) C$ H$ y+ z5 r/ Z" c
' T; z: [# @5 h8 X1 O8 S入住登记手续:Check-in + x. |/ Q. l% h3 H- {& F5 O/ [0 v0 c
客房服务:Room Service 1 U! @" H2 i& O, j
退房(时间):Check Out(Time) * P* }3 S7 J. K+ K" N
前台:Front Desk,Reception
- ^; M0 J  H/ N酒店大堂:Lobby
, p+ a' Q7 c& i咖啡馆:Coffee shop
. h. z3 R6 B4 d4 {  }服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 2 v8 O4 a9 ~" j3 A; a2 `
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
# S: l4 l  L1 a  [6 g+ x% T+ K+ m, w+ F& v' m
日常用语
' n: }9 ~# c/ H7 v) d6 w6 K5 \% X1 r# a8 |# ]! s3 j
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) + |3 ^, u$ y5 ~6 ~8 Z
8 R& F, g; I+ @6 g. ~) n
请问你叫什么名字:May I have your name, please?5 _/ K3 F6 V8 f; B
% M* k9 ?* Z" t! \, [% m) T0 t
我可以试穿一下吗:May I try it on? 2 \' F( k2 f; H" A) l: Z, w" |: p

" V0 N/ R) g3 _7 g) C0 }* V7 t多少钱:How much?
% W  L2 s( w4 u4 t/ B9 U* Y
0 s  N* N2 [# F1 w- b9 c请把菜单给我:Please show me the menu. + y3 y4 m; M( l# Z$ ~+ M  M

' Q/ Y$ B: J+ ]' k: Q/ f干杯:Cheers! Bottoms up! % U( O! y, z4 {4 c0 A+ z/ S3 t

$ a. q  X1 U8 d, |我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
: a# x6 l( c4 M$ z6 e0 f) [! j0 W! F, O! E, x* P) b$ U! c
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
9 }+ J1 o$ o( S$ o7 m% C8 U
1 U, `2 ~/ a/ a. V/ V7 R# f非常感谢:Thank you very much.
, g: K- S2 R/ u; T0 N
$ }3 _6 w) u- l" ^不客气:You're welcome.
- B+ U3 C3 ]' P9 u! S) l7 |+ Y
% w8 y4 s* N. i* ]. C我就是忍不住:I just couldn't help it.
$ N* A; [/ C- n( a5 G
, D; @7 H9 ^$ ?/ f让我们保持联系:Let's keep in touch.
9 k4 G4 [" ]) w# f2 B/ k7 [0 B' _% p  k  _- B
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? 3 X( k  M3 l! W! |6 o+ ?
9 D" M- r# F; v# U& Z" Y3 |  G
我将会尽我最大努力:I'll do my best. ) l) u& |" i! }. ~  c
* V" S3 h0 `* {( q8 T$ p1 x
请稍等一下:Wait a moment please.
8 d$ z; B3 m$ X+ E: n" z
2 m. j+ B5 g+ M2 i6 G5 W& f你先请:After you & X& H) w. s+ |. l1 F/ q. I
' g2 g* m0 Q+ B- e4 t
我们该走了:We'd better be off.
- c/ \# _% M# J0 S
5 i% a- u7 D5 z2 h+ B; Y8 Y6 k我真要累死了:I'm really dead.
: b2 }2 r1 ?* J. u: w. |. [- b
7 F6 N3 V% F: R: H2 b真是那样吗:Is that so? 5 F/ [( [6 O% u/ V9 [
$ [9 j7 p4 X7 @( a- c
我不确切知道:I don't know for sure.
) A: J/ Y  u9 O. f  X1 N) y- W! o$ V
/ M* I- A% J: n/ V/ F太好了,太棒了:That's something. ) c/ t7 p% m" m9 C( A, K( x
$ |" o$ k  \; O1 W$ c- R
这主意真棒:Brilliant idea! , y9 d/ O. L3 E: S! {% j" l/ b9 r: R

. Z$ ^$ K  f9 j8 g; m; @此话当真:Do you really mean it?
" f* l, V, `0 r8 W0 {4 @" A. M4 d6 e7 L! I" ]0 ?
你帮了大忙:You are a great help.
/ d3 Z1 b4 W( U5 m% X4 @% T  `" f+ J% q. V
我身无分文:I'm broke. % g) \) T) g9 U0 E* a: `/ V

. B, x* g. F) o; I1 l+ a我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. % z/ j6 A4 m% h+ @0 l4 T7 L6 E, W) L
8 c5 S, k; `5 B' `  {8 |6 l
别跟我耍花招:Don't play games with me!
. B2 o" a2 Z4 a* a( x7 ]0 c
0 X  R# F( q# R4 J- t9 D; q1 E看情况再说:That depends.
- e3 `+ L& I1 w  f; T: g
4 O; B# |: s9 ]: `& X# H' _4 p最全食物的英文翻译
0 I& p/ ?( P+ e" r  z+ V
+ b. K  g& k" G- J水果类(fruits):/ e  P8 I% D) o7 H) O
! m, i1 V/ Y) [+ X
火龙果 pitaya ; ]$ {. P5 n" b+ x* p3 G
西红柿 tomato , w+ q: E1 \6 r! {
菠萝 pineapple
" q) h5 l  O) w. [1 K( k西瓜watermelon
. b# ^. F  ~0 }# R4 W0 R香蕉banana % h; `7 D: g3 D  Y# L+ h
柚子 shaddock (pomelo)
4 _0 }: i/ P7 p9 k2 c4 p0 q9 W! c2 ?橙子orange . y1 i  d! f2 q$ n) T1 w
苹果apple
! H4 e9 T9 h+ g& i9 o* M柠檬lemon " Q' o1 n5 m1 b
樱桃 cherry . n' m1 @# Z+ x3 `
桃子peach
$ `/ G: X8 `/ H' z$ g8 ~! {5 n梨 pear 7 S  {8 q, y* ^% N
枣Chinese date
5 Y: L9 Y% A* U1 T  b, |(去核枣 pitted date )
. B* k8 P4 }( O+ |2 C6 Y/ x椰子coconut
6 J0 T# D. G4 `2 L' g/ M草莓 strawberry
& B6 E/ |% `$ b1 q$ g% `7 l( W树莓 raspberry
. I5 W3 Z# }% X/ g蓝莓 blueberry
7 z) m6 F. o  E6 i' `黑莓 blackberry
* g0 r4 [; a) _4 G葡萄 grape * E8 A0 M7 m( v' |6 ]3 b: E6 Q
甘蔗 sugar cane
6 S+ f) k3 w4 R芒果 mango 3 p2 G$ M  I0 s) i8 H, W( o2 U$ N$ S9 l) z3 x
木瓜 pawpaw或者papaya ' `/ J2 P% _( G: C; K3 d0 [
杏子 apricot  
$ X6 Q9 o/ e; b7 R4 J2 Q& R油桃 nectarine
) G$ D6 W) J" }4 k" {6 n! f( I柿子persimmon . x& k6 j% r: Y
石榴pomegranate 3 F5 F& ?8 q; O$ K7 ?) O
榴莲 jackfruit - D% V1 @% W( S; d. g
槟榔果 areca nut - i1 f' o. t+ j) N8 ^
(西班牙产苦橙)bitter orange % q0 o! c' [# x# j
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry . f. k. _: A' r8 n4 H6 c
金橘cumquat # g+ D9 r7 T( e' f( J8 X1 v
蟠桃 flat peach 2 i$ k! g2 m. \: x6 l( m9 h/ x
荔枝 litchi
2 ^, }% c+ [; _0 z7 U1 ]5 C+ t青梅greengage
9 L5 j9 E3 S/ t6 F1 [山楂果 haw 4 N# b+ D) t* f2 a3 _2 n. p. u3 |
水蜜桃honey peach ' P2 l) ~2 t0 u& x
香瓜,甜瓜 musk melon
' f7 H# [& ?. r( Y/ m' i( H, j李子plum
6 a* t! a) h' K) [; {杨梅 waxberry red bayberry
% \* F. R/ K$ V桂圆 longan
, m1 N) ]( P0 ?0 r& m7 E- w7 r) F+ I沙果 crab apple , \% _5 z1 w  r% Z
杨桃starfruit 0 S4 J& G5 ?. A" o
枇杷 loquat
1 e( K' `3 L3 D: L# o% s7 x柑橘 tangerine + s# M  ?3 N: a4 C/ f& c
莲雾wax-apple
- K+ u5 t" F. Y番石榴 guava
0 Z* Q2 l% b: U6 V
' ^5 D: Q2 s7 r/ k# e% P肉、蔬菜类:
: e+ s* M- j8 F+ [6 H$ j
8 q/ \. g. h# r( b, B) E' b. a( f南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 8 Q7 J% r) z3 n7 m9 R
甜玉米 Sweet corn 6 F( U5 g1 K* i; J7 K2 f: i, V
牛肉beef ) G( j2 K+ ]1 r: I
猪肉pork
0 E5 n7 |# n, w& N7 c. P2 D! j( y' n羊肉 mutton
/ A9 v" [/ w& b% H羔羊肉lamb ; X2 A2 b. w+ Y& V3 C# A/ l
鸡肉chicken & Z7 {9 t, I- B4 x
生菜 莴苣lettuce # v2 X# T2 b5 i5 S
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝), @7 u7 h) N& G- M
卷心菜 cabbage 6 V2 U/ m0 r# N. f1 }" D& o% O1 }
萝卜 radish
  K& l. a5 ~& o: h胡萝卜 carrot & r/ p3 i7 F; j/ X6 l' Y$ `# ~
韭菜leek
4 x0 p+ r+ a* I: J( G木耳 agarics
2 X) T& Y/ @! d# E& e7 i; [2 \" q豌豆 pea ! L1 J: i2 }* Q3 s( i
马铃薯(土豆) potato ; K! t! Z3 w! M' }  W
黄瓜 cucumber
  D0 C- X# s; E* y( {苦瓜 balsam pear
; V, W7 p1 Q% q; K( y: ~3 I% S4 o秋葵 okra
& p- w4 k/ f, K0 g& L- ~洋葱 onion . g" z# ^5 S0 a% U& O/ t& |
芹菜 celery   k7 S+ S  b6 V0 l, ~
芹菜杆 celery sticks % S% y+ H% _* _' p1 E6 }1 v/ n
地瓜 sweet potato - X. p1 `# V# Y$ Z$ {2 M
蘑菇 mushroom . x2 C. J6 Z; @0 x, Y+ @; c
橄榄 olive
. {: }! @7 i2 F菠菜spinach # `! ^0 D/ ^% Z4 g3 I
冬瓜 (Chinese)wax gourd : `1 C( l3 O7 }
莲藕 lotus root 9 K* C1 [: N% V
紫菜 laver
# v7 C+ A# [2 r* _) {# O7 x油菜 cole rape
$ \/ h% `- I9 ?- m' e茄子 eggplant
! l+ |7 g; w& m* O- I' f香菜 caraway
1 R5 i( t8 A" ~2 c+ c5 b枇杷loquat
) X; w% H! L# a1 F! Q" H青椒 green pepper ) `) `+ C$ v" f0 }6 O7 b
四季豆 青刀豆 garden bean
, P( F( u; M8 u. v6 \银耳 silvery fungi
' u5 S1 r1 b+ G+ V4 ?0 u* C
# p: _; ]' ]% W1 g& h& w* \. v腱子肉tendon ( L" g, F1 V+ E3 Y
肘子 pork joint
3 x7 K! U6 u) w: G1 k- M茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 6 s- M' Z5 p1 \2 M+ \
鲤鱼carp
! v$ u3 _( K: ]$ T, f' u5 n# l咸猪肉bacon ! J1 x3 G% V* C2 `
金针蘑 needle mushroom . O3 D$ w5 j" t" n* Q, B& j; H  y: ~
扁豆 lentil # r; m# G* f* q- C9 }
槟榔 areca
8 C' j  q# b. u7 N+ K3 q牛蒡great burdock
# y3 ]! U- v  {# Q水萝卜 summer radish & F; L: c4 d+ s4 N" i' m
竹笋 bamboo shoot & _; r& V: V4 ~; V( t
艾蒿Chinese mugwort
9 x& y* Y4 D9 B5 H绿豆mung bean
9 i1 g& Z( K8 Y毛豆green soy bean
4 P( E( F5 t+ U6 z* r瘦肉 lean meat
4 _# P4 g" _- e; }+ d# G4 `肥肉speck & u; c1 N5 Y* b" z1 l+ s$ y/ O7 k
黄花菜 day lily (day lily bud)
0 Q3 I! b% k" ^豆芽菜 bean sprout
" K! N8 E- l0 S' I丝瓜 towel gourd
9 z$ Z. N$ d, O+ _1 o( y- S(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)$ A  v* f! j8 W, W

) K# H5 t3 H" T( j$ N0 a海鲜类(sea food):, B) g# \0 }3 h5 @7 N

2 F) j7 M. ?  w7 \$ p7 H6 o虾仁 Peeled Prawns
: [+ |$ H: J' \$ S龙虾 lobster 2 A4 \2 K/ S2 ^( B
小龙虾 crayfish(退缩者)
+ ?0 }0 v- Y: P2 Y' l- U蟹 crab / D5 k6 |6 q" v% j) h! I
蟹足crab claws 3 |" t! |9 r" s' w, B- J
小虾(虾米) shrimp - }. C: ?& w: O! S' @8 e! y" w
对虾、大虾 prawn
; y8 O9 U- s' r  V7 L! V(烤)鱿鱼(toast)squid 4 J" m  h8 F6 U. R1 Y' i
海参 sea cucumber
. {) U0 `7 F' b7 r: {扇贝 scallop
$ Z' y6 z+ f0 I2 O鲍鱼 sea-ear abalone 3 n' h$ q  O* A+ m
小贝肉cockles 4 Y& t: Q) _8 r) U; K: b, W! }
牡蛎oyster
: Y7 j+ ], n' [* b+ _5 Z1 ~鱼鳞scale 6 L4 Z; W/ o' C+ S$ L
海蜇jellyfish7 h! _- e  l+ G7 S/ D& |7 D
鳖 海龟turtle
: Y. X% E" Z. i3 ~- `蚬 蛤 clam 1 A0 b, d1 M& h7 f0 A4 G
鲅鱼 culter 0 D1 H3 p. s/ ^8 L: P7 W% \7 i
鲳鱼 butterfish 4 \: v; |0 Y* V+ q" }) a5 ?
虾籽 shrimp egg # C" c  J- x: ]) r" F1 |3 C9 K# g
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
* W' ~  N1 b6 {# _" _/ G黄花鱼 yellow croaker
0 @/ _& G: {8 N( f/ h* g/ s- A+ I- S# ~+ V+ C8 `% s
调料类(seasonings):
1 d* n/ z3 S( q/ [$ g& {
# W7 E' Q% x6 D醋 vinegar " o* K5 s+ ]6 p# D5 V
酱油 soy
* u. x5 x4 V- w盐 salt ! i$ ?- H. y' A! x! n! w
加碘盐 iodized salt & i: j2 F! g6 Q9 m- {9 C7 `+ y% |
糖 sugar
8 b0 r0 B  a& b# v6 T* W白糖 refined sugar
2 T% _' m0 y7 [+ ]! r酱 soy sauce ; K) q) C# L$ d4 ^  F
沙拉 salad
0 x4 ~/ j+ V0 [辣椒 hot(red)pepper
+ _8 B, ~& X, X9 s. M1 L胡椒 (black)pepper
5 _8 D, C2 a( L3 U! z* Q花椒wild pepper Chinese prickly ash powder * r' f5 `+ W! K/ E5 e
色拉油salad oil
2 c; _. T- f: d: ^' f0 b调料 fixing sauce seasoning 9 ]! u. ~5 b  i" [0 P% Z; D
砂糖 granulated sugar ' j  d9 |* A! ], J# c
红糖 brown sugar
% ^6 e# ?$ ^8 Y5 N! T冰糖 Rock Sugar
! M4 b5 h, B9 s* K# o" ]4 h芝麻 Sesame
  T! o$ p3 C% `! a3 T9 _芝麻酱 Sesame paste # G. c9 V' l7 ~% i, I9 p2 \
芝麻油 Sesame oil 9 y$ E1 Y, F/ E* B( T1 F9 G" ?: \; t
咖喱粉curry
( z+ d, Q" y$ l# Z: T; `番茄酱(汁) ketchup redeye
% E5 s, W; E! m' w6 ^* p辣根horseradish
5 i. X: o/ x# ?葱 shallot (Spring onions)
# j# T* E. W$ P% z姜 ginger
9 H; Z, W& z% ]4 S0 B蒜 garlic
) g. _& R0 x$ [9 p0 C料酒 cooking wine
8 n- _+ r8 w2 _& F8 `0 @. _) M蚝油oyster sauce
" N) ^: q, ?! v枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar + A5 k' y# }+ {8 u7 t0 J
八角aniseed
/ J& |0 C$ z6 l, |酵母粉yeast barm   Yellow pepper
% A) B  X! }3 j2 K' l) M0 q  S黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)5 I& W4 m' }0 }- x# a
黄油 butter * {9 |/ E! Z; g- J% w9 u
香草精 vanilla extract(甜点必备) 6 g% _7 f5 k$ a
面粉 flour
9 Y' J( E+ j! K$ V: a1 `  |+ L
- V! d" I4 w5 t/ E- X/ m$ Z5 l5 Q主食类(staple food):; W: I4 M$ U0 V* {. |# j

, O, }" b  e9 d! F8 p三文治 sandwich 9 ~: u/ n( E" l: W& u, [
米饭rice   c0 X7 R" X& q6 p' `2 i
粥 congee (rice soup)
# E% h! h: q# p+ r/ _- `汤 soup
* c2 @1 o. p1 F饺子dumpling
2 W% w2 y# G' _7 A+ k) K6 i面条 noodle 1 f, B# u. W' y' J: H" U3 s7 v4 F
比萨饼 pizza
5 B1 ]. F' ~/ O* w$ L( Y( H8 @1 U方便面 instant noodle
$ _+ x, y) W3 M# w& s香肠 sausage
! ^7 t, _8 R$ @+ r3 j面包 bread : N$ L: u' R0 ~5 C
黄油 (白塔油)butter & ^6 _# j' H3 [0 f$ x
茶叶蛋 Tea eggs + g5 H# h% P3 J+ ~" ~, g0 _
油菜 rape 0 M# M  i: j$ G/ g. v, x% Z
饼干 cookies . M% k* `2 l, v9 X8 Q( W, [
咸菜(泡菜)pickle
0 U) Q8 h) r/ S! `' ~馒头 steamed bread
3 a  O# r5 G/ h0 F- S饼(蛋糕)cake 1 O  {; R. x& e2 }" P% [
汉堡 hamburger . |; n$ J. M: J- m" u
火腿ham ; |; R+ h$ {* O# x
奶酪 cheese
0 `. H% t- m3 Q# ]馄饨皮 wonton skin
9 b! ~, S  d. G4 X' T高筋面粉 Strong flour % M( b; ~$ m& s; S# Q
小麦wheat # W) A" g! Z- O4 v
大麦barley
8 K: y6 O1 t# ?: d$ D青稞highland barley % |. f: X5 v; H
高粱broomcorn (kaoliang )% Z, T( s. H/ x2 @& l3 p
春卷Spring rolls  6 {8 t' W, j8 }; U. h9 R
芋头 Taro
& ]2 T& {+ w( N3 O* P" ]7 ^8 ?1 |山药yam 0 c1 T0 A  ?9 G/ d7 ^9 Z4 [
鱼翅 shark fin 1 O/ d( a: U1 R) d0 [
黄花 daylily
* m4 a  H* Q7 m* J( ?' }松花蛋 皮蛋preserved eggs # [1 z: |7 k3 q4 ?% V  y
肉馅饼minced pie 7 x* {2 j  w7 t9 x
糙米 Brown rice
( z5 Q! g: Y& h3 R玉米 corn 7 e  g" b. M) _. L% w* f
馅儿 stuffing
) |, Q8 y$ @4 d/ i开胃菜 appetizer . g+ ?* Y- T) l! G  Q
面粉 flour
7 D. }# N5 D8 ^燕麦 oat
( O' H2 @1 [% O4 @) u白薯 甘薯 sweet potato
4 T3 q) H$ @( ~' O牛排 steak 9 V; ~; z, r' t# @: I
里脊肉 fillet
3 l: ?! [' k7 U0 J, ^% C4 z凉粉 bean jelly
4 \# _2 {$ o8 H0 S' @* E5 Z糯米 江米 sticky rice
$ a4 |; T6 K. I/ P5 m燕窝 bird's nest # D! E0 E6 k) x/ f1 y: _
粟 Chinese corn
5 g6 L- G5 m, F# i, J肉丸子 meat balls + a" ?, c4 w. ^7 B/ W5 f4 C8 q
枳橙citrange
7 P1 M' g+ _$ w* F6 T1 u/ B, N+ @% A" n8 v- x+ b" Z/ @7 u/ w% t
点心(中式)dim sum : W4 i9 k* q, v6 h  E' Y
3 ^/ z8 J# h: V. B& A9 F* ?0 T
淀粉starch , Z. m/ L3 Y' N6 r# J" r
蛋挞 egg tart4 _# O& d# W% G7 E
(dry fruits)
3 X6 n4 Y" d& |% F
" R. T& J. M7 X! o# _+ Y3 D2 r干果类 :
2 q. c3 L& Y% F3 R8 m8 U0 C& k
* g* v$ `& A' j; c1 Q腰果 Cashew nuts
) S* O3 g3 Z1 N' u7 B( {花生 peanut
- O9 N) A2 ]( L8 ?) |7 b) s无花果fig
+ @; B# e* H) z1 d榛子filbert hazel ) Y) J2 B" Y. J) {5 h% b
栗子chestnut
3 D7 n2 Y- ^  D6 c5 S( V3 @) }核桃 walnut ' A/ I/ N) x" E6 h
杏仁almond
' d5 u% C0 @& E8 e果脯 preserved fruit . S& t$ i! d  r
芋头taro
% B: g2 E* n/ n+ |3 {' x葡萄干raisin cordial
! c) e' W' u1 e, p开心果 pistachion ! L7 I) c% G/ Z% l' B
巴西果 brazil nut
! d& q  J. I9 y  q5 d菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
; {4 `6 U( I3 ~* p
; s4 ]6 a* A$ X* r酒水类(beverage):
0 {8 ~& Q7 g, i) u# \
0 L" d" p& y& s红酒 red wine
% J& N4 c' w% V5 @! }白酒 white wine ' n: D6 Z/ s+ y( {1 A& g  d
白兰地 brandy ) a2 y7 L0 F) e, e" M# u! \2 q/ Y
葡萄酒 sherry & [& Q" }5 E$ B% D7 @0 j$ T# c) t
汽水(软饮料) soda
+ s. }3 k6 }/ p(盐)汽水sparkling water
/ _5 C; y7 T0 n  U$ t( K7 G7 J果汁juice
1 W8 X, u/ W* g& e冰棒 Ice-lolly
; h* O6 W  H- G: V0 H4 e3 c啤酒beer
5 Y; Z4 Y$ R8 k$ y4 N4 p酸奶 yoghurt
* `9 K5 ]& r, p4 f& m伏特加酒vodka 7 X$ Y; ?' X5 P- g, N
鸡尾酒cocktail / ^( ^6 O/ c% K8 h
豆奶 soy milk + ~& O; W8 ]+ T! c6 C& H, Z
豆浆soybean milk
2 q+ d4 Y  b- V* _5 N6 u9 {七喜 7 UP
9 l4 v6 o  l" Q2 q6 w, U7 p麒麟(日本啤酒kirin)
  _5 C" H- Z/ N凉开水 cold boiled water
) C% R/ L/ `: U+ |$ _汉斯啤酒 Hans beer 8 r5 @9 @  z+ C; _  Z
浓缩果汁 concentrated juice
+ ~' L. [$ N& b- n* N, s4 b/ Z2 U冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 7 O& t# R  p- P8 a: W; O% j
札幌(日本啤酒)Sapporo
, ?% y* V) l" n爱尔啤酒(美国)ale
- o! `: s+ J+ uA级牛奶 grand A milk # |8 F  F9 k6 y+ F/ q# r
班图酒bantu beer 7 }- i- V% T, A8 u" X9 `- Q
半干雪利 dry sark
6 G# B5 M2 q- O* n: p3 {# }参水牛奶 blue milk
% |+ j* I  b2 z日本粗茶 bancha 5 A  w' G7 d& O
生啤酒 draft beer
( s, \( ]2 ^6 v9 l. g0 _( f白啤酒 white beer( S: X$ I8 j5 B* |& F+ E. G
<苏格兰>大麦酒barley-bree % T. y3 i* x5 R9 f
咖啡伴侣coffee mate
% m2 l& k6 r. Z
& ~5 D( X) \( }# A; D! X零食类(snack):& ]" n* t% X, `

6 u, S. Y8 p+ b0 e0 n6 [  Smint 薄荷糖
- ?5 ?8 f) W* S' U3 mcracker饼干,
# ^: ?! w5 z; r) w1 F; `6 E- C; pbiscuit饼干,
, u/ \  R( {( R4 G0 |棒棒糖bonbon
! O; ]: J4 k6 K7 A: q/ k* D茶tea
5 H; `  Z. J4 V# W4 s(沏茶 make the tea) & g, X! b0 I2 U, L
话梅prune candied plum
/ E; I% [! J/ A' w! v9 ?锅巴 rice crust ; l% V. g% ~& U  w" j8 R
瓜子 melon seed   x& K; e+ X8 R5 {  l: ~
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
/ D3 e( T0 ~+ Z$ g5 ~; _, Z: ~冰淇凌ice cream
; l( C$ l. b2 `. V. v* ~% |1 z防腐剂preservative
3 c' L+ c- t3 R2 H& ]0 E4 r圣代冰淇淋 sundae * j9 S; R4 t# H! x) o. X
巧克力豆 marble chocolate barley , T6 ^8 s7 r, {6 x- \/ d) R
布丁pudding) K, h  o4 C0 q/ z, v. c
+ `8 U3 `: G* G( |& k7 _
与食品有关的词语(some words about food):" e: i$ E( E3 N7 U  O' `0 J

- d% ]( x! H- v, X! [炸 fired 9 \: Z: I# l8 O3 h4 }. Y6 U
炝 quick boiled   W8 z- P* i! b6 P) ]- f& I' j- ~
烩 braise
( Q8 [' K3 ^6 L# e% K(烩牛舌 braised ox tongue)
" D  K5 A& d9 g烤 roast
4 ~8 H/ ~7 d3 k/ Y饱嗝 burp 0 |1 W) |1 G0 F: F
饱了 饱的 full stuffed 7 ?- L# D- t1 e. p0 ^7 q
解渴quench thirst . V( [0 b( h$ a9 v
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
7 z& b9 ]% N" r) ]3 C6 q4 Texpiration date 产品有效期 ! H$ r9 k$ l9 U  R8 L5 `
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
! r+ p6 Q: j7 o  Y1 {
+ R( q' `6 q4 l$ {补充的中式西式食物0 C! \. [$ f6 Y: ?3 W4 \
) ~1 ^3 k- f5 k# y( b% v4 t
中式早點: ; {" N9 H2 n3 z0 G. h
5 D  s7 i% b3 B8 X; |0 V/ a
烧饼 Clay oven rolls , l1 x- F7 V+ X6 m
油条 Fried bread stick 7 _: |) i. R3 y2 k; A5 r
韭菜盒 Fried leek dumplings
& d# A! Z: K1 d- W水饺Boiled dumplings - S+ `& p4 j' `& m6 H* }- |
蒸饺 Steamed dumplings
8 k; c/ O. _5 b0 a5 c馒头 Steamed buns: r6 k% P# y; T: r/ B
割包 Steamed sandwich
" O. g+ k$ Y* e! g/ A: C7 d饭团 Rice and vegetable roll 8 S  g0 t" Q/ t4 j: q& R: h
蛋饼 Egg cakes
2 z0 u+ l1 h/ {皮蛋 100-year egg
9 p& J8 ~1 i- X! ~0 g7 P咸鸭蛋 Salted duck egg ' s7 J& F' x# C! {5 R
豆浆 Soybean milk $ J; W1 {9 j' W2 K( H) n
  r3 R/ G0 G  C
饭 类:
6 F( ]. l' U8 o6 d
9 ]# u9 z& j% W9 z5 X/ l% l稀饭  Rice porridge 3 k% G  f; d- l3 A  X& b2 J
白饭 Plain white rice
6 g7 E: e4 f( G' j$ g6 z油饭 Glutinous oil rice
2 `" `. v. Q$ V# q' {+ i  E糯米饭 Glutinous rice
* ]4 s, H& W. z3 H2 r卤肉饭 Braised pork rice
: K* d8 d# D" T6 `蛋炒饭 Fried rice with egg # K4 ?  i/ G1 j8 {
地瓜粥 Sweet potato congee
6 N2 E% }6 ~# G# }3 B' b1 o$ V6 k/ z; E9 M5 F6 W8 t
面 类: : g# Z0 x5 o4 t1 O  e2 `% F
$ C* V4 W: B  P
馄饨面 Wonton & noodles 1 A5 r; d$ G9 o0 a7 A" @
刀削面 Sliced noodles
8 A/ j$ T1 I. n麻辣面Spicy hot noodles 1 r2 u5 ~% P; Y
麻酱面 Sesame paste noodles * y0 T+ k# @0 S7 |
鴨肉面 Duck with noodles
0 t' ]# l  O& x% ]5 w鱔魚面 Eel noodles
% U, d) D: K3 c+ A乌龙面 Seafood noodles
( I. l: ^. {% o) N5 `0 d! a' r榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
: x) u" B; V6 L5 W3 Y牡蛎细面 Oyster thin noodles 9 O5 D6 a* d7 L3 \
板条 Flat noodles
% S, m3 n$ f8 O米粉 Rice noodles
$ U2 v" N: l6 g6 I3 t炒米粉 Fried rice noodles
6 S9 P, O0 |& ]( g4 v6 A. s7 v3 a
汤 类:
! w* y- Q/ X2 k2 Z3 c% r
, u/ m7 x- O3 M$ i, ?3 r鱼丸汤 Fish ball soup
& r. U% k( m; q9 x. Q貢丸汤 Meat ball soup & e- f, [) ?/ ]8 \: P/ X) P
蛋花汤 Egg & vegetable soup 5 R- t; W3 s3 F0 L
蛤蜊汤 Clams soup 4 y" S  v3 \' T; ^$ F
牡蛎汤 Oyster soup 5 E: l. |- f7 }( H# v
紫菜汤 Seaweed soup 2 z; J2 [4 v9 K% d" d* ~# q& Q- F5 `' ^
酸辣汤 Sweet & sour soup 6 N1 Q) A- N7 N( d5 R8 h; W
馄饨汤 Wonton soup   ~, d5 V- ~! w( `
猪肠汤 Pork intestine soup 3 O% t& T( t. J" Q9 F
肉羹汤 Pork thick soup , [& G/ C7 B" F
鱿鱼汤 Squid soup
) t- a0 n" E2 U% j花枝羹 Squid thick soup
! U- X  b( q% \5 g, O! @! C6 [: K( w2 X* ^( a2 g
中餐: " w. J5 B0 f) }' @! H/ f

9 c& ^9 q2 N4 ?1 ?& f( Mbear's paw 熊掌   }. k; ?% z' w
of deer 鹿脯 0 r9 B/ {3 W2 w1 c9 [
beche-de-mer sea cucumber 海参
! @) g3 ?( N& [. j/ Z8 p1 X/ Wsea sturgeon 海鳝
" t6 E- d) s% F) t* g! w/ X) Vsalted jelly fish 海蜇皮3 n7 N1 F) o/ f5 o0 G& ]
kelp,seaweed 海带
& q0 J$ D; o# Zabalone鲍鱼
; {+ R2 ~( H1 |# ~* p2 ~4 z8 X5 G3 Pshark fin鱼翅
) T0 {2 K8 Y- p6 v* T3 @" yscallops干贝
" ]  Z7 p* d2 f! z* elobster龙虾
3 I/ ]2 v' S% B3 v. D6 Y' [( w9 sbird's nest 燕窝
& d) M* D& e: W: }3 H) Jroast suckling pig 考乳猪
2 U8 v- p& A" z2 q& spig's knuckle 猪脚 8 J+ X) H& x2 w' i7 ^* J
boiled salted duck 盐水鸭 4 r* D. ~, M8 p! f4 v8 u
preserved meat 腊肉
) u& h( @' ?1 \& A5 Hbarbecued pork 叉烧 7 ~" b* q% f5 l0 Z' M: t
sausage 香肠 ) [; v1 m& Z6 ~! i" F
fried pork flakes 肉松 ) p6 ^/ y) a$ V3 F
BAR-B-Q 烤肉 + [$ w1 B6 `4 v8 y, F, u
, _7 H8 m3 U6 h: }! v" q; M: `0 N
meat diet 荤菜 # ~" @  h* c9 a; C- `0 W- O1 h% a
vegetables 素菜
3 ]" g+ E) l; }) zmeat broth 肉羹 - u# S5 Q! J( o* ]& Q
% c4 H- Q( r/ b/ v- s9 i
local dish 地方菜
' b, }. f8 q1 a5 ]Cantonese cuisine 广东菜
7 R" Z/ q/ q$ Yset meal 客饭
  u3 l4 {9 S3 y. |6 u+ Ccurry rice 咖喱饭
: r0 e% w5 F9 X: q* S, Lfried rice 炒饭 - a: }8 W. h8 t( G% \8 m
plain rice 白饭 $ B$ P. W* L& h6 w8 h8 W. n) l7 y+ w
crispy rice 锅巴
/ O- \$ r; x7 B% T: B8 hgruel, soft rice , porridge 粥 * v2 }# S6 W2 [/ @2 Y2 I: x# c5 |
—noodles with gravy 打卤面 # N5 e2 V# g$ I
plain noodle 阳春面
3 @- T6 q2 j1 i; u" xcasserole 砂锅 * I1 r1 ?2 u4 A$ C" H# }" E
chafing dish,fire pot火锅 ! O- j: J  D7 h' u5 T5 h. ^
meat bun肉包子
. {5 ]% j, y% g8 ~! hshao-mai烧麦
! m6 d, o; l: w" Z* Qpreserved bean curd 腐乳: g) l9 D1 {5 n+ N3 Y
bean curd豆腐
1 B2 Y' j6 S* N0 V& ^3 a  wfermented blank bean 豆豉
) C3 W2 R# b* t3 K/ G: Dpickled cucumbers 酱瓜 8 X$ n4 u0 S  {/ k- M
preserved egg 皮蛋
$ ]0 a1 D4 B$ J5 Nsalted duck egg 咸鸭蛋 " J2 d" @! L8 M
dried turnip 萝卜干
( j: P  x% t+ C+ E1 s" M2 E
, b; h" q% i# u# z: _" v* J西餐与日本料理:
9 c" C8 x* y7 v( S! D0 g0 \+ _( H
6 l7 Q; K- y8 L6 a# a, v' E& Amenu 菜单, q' i% K: C7 Z, G5 m7 P7 z: v- a' |
French cuisine法国菜 8 s, l6 f4 Y0 T  M. A" O
today's special 今日特餐
( d; [8 a. W1 _. X' M6 vchef's special 主厨特餐
- E9 H4 j5 H$ l7 tbuffet 自助餐
1 O: d+ D7 o7 @% ?, Pfast food 快餐 8 R' ~3 J# t+ Z+ J
specialty 招牌菜 * _6 N. ]; v0 n7 Y; \: L. j
continental cuisine 欧式西餐
8 q. O" K  w0 S$ H; J3 S3 saperitif 饭前酒 7 N3 u2 I+ ^( R+ y- R
# A2 A. k% z3 i/ \* g. l6 ?
dim sum 点心
' ^# O/ z% Z1 {7 E) iFrench fires炸薯条
+ M( M4 M. G3 h& G2 t) p0 K1 D  h) q$ Ybaked potato烘马铃薯 4 d# A; a* t7 R7 M+ }9 _: v; H- F
mashed potatoes马铃薯泥" ?$ K' t  S  Z# ~3 r
omelette 简蛋卷 ; F7 F1 x4 K( b% L2 P) i
pudding 布丁
+ o6 [  `( P6 `pastries 甜点
: Z" l/ V5 v0 ~3 b7 j. upickled vegetables 泡菜
6 g7 x2 Z9 o7 M+ P" _% b( C3 E$ Wkimchi 韩国泡菜
5 g" X0 T% ~3 R& F* [# ucrab meat 蟹肉
  e: W# \3 u; S0 w, ]; ~prawn 明虾 9 P2 A# y' ~' L. o5 U8 q$ y/ P
conch 海螺
0 z4 u% g& O- @3 K* L% gescargots 田螺
. \% B0 o+ n7 _4 W4 l% Cbraised beef 炖牛肉
0 e* l0 J9 {4 @/ I, ^( Z) Fbacon 熏肉
  N- @! k$ l  S  ^- H. Qpoached egg 荷包蛋
- _6 X* c" J8 c9 jsunny side up 煎一面荷包蛋
5 K$ d  h" Q5 ~0 ?4 m- G- Fover 煎两面荷包蛋 4 b8 H# @* W- v: |  }
fried egg 煎蛋7 t( D9 J1 J: T5 c0 B, d
over easy 煎半熟蛋
4 q, m5 \# c: b- K0 R; B* A% tover hard 煎全熟蛋 4 d. v' r3 Y& _+ o/ S8 f3 ^6 A6 R* N
scramble eggs 炒蛋
8 i: k# M" |8 H' eboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
2#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 显示全部楼层
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-5-15 02:40

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表