找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
1#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 显示全部楼层
英文不好的,请保存,以备急用
: z+ |& d# {" ~4 r
2 `# N0 L8 d5 u! m7 K2 z出入境填表常用词汇 !3 ?6 M1 z3 w- h% \/ b

$ y  y2 U  S. ^% S! m姓:Family name,Surname 3 ?3 ^& S8 q. }. q4 l% ?7 q  X
名:First Name,Given name
2 N: h/ N" ]: l$ v) l) U性别:sex,gender
8 w+ R2 ~. [- a) w0 [3 ]男:male;女:female / q  \7 A. J- A, L' ~4 P
国籍:nationality,country of citizenship * p/ \. ]7 X. A$ j" v
护照号:passport number
6 h. O( Y8 K# k3 ]6 {0 U原住地:country of origin
3 L/ p- e2 P, z; ?2 Z; o前往国:destination country 8 Q, T- X+ H. ~6 X4 k) Y; F$ V1 U
登机城市:city where you boarded
  P, f% h8 g& [: o& L0 U3 @! i签证签发地:city where visa was issued $ N; t3 M) W0 t8 J
签发日期:date of issue
# \7 W. e, j2 O. B- h出生日期:date of birth,birth date
( j8 c# O% z; k9 i& ~年:year;月:month;日:day
9 L7 _, M* U1 Y偕行人数:accompanying number 6 }' r, k  ]$ C5 f
签名:signature
! y+ x( ~  B/ N. O; j1 I官方填写:official use only
8 P$ B4 }. q8 }职业:occupation 8 d) S# @) X% _) ^
护照:Passport;签证:Visa
0 k1 Y; U# }! u登机、启程:Embarkation $ R: s. }7 n3 C4 E9 W; h9 k
登岸:Disembarkation $ r- @4 ~9 ]9 H% w; b$ B
商务签证:Business Visa
2 Y7 U" ?/ V! ~6 F! ?观光签证:Tourist Visa
' }6 g4 ]: D2 h9 M. ?( x
, v- z0 T3 n, c0 H乘机常用词汇 + r" r0 R: y, z# j

6 M$ w1 W0 M% b5 ~航站、终点站:Terminal 4 e( q: _$ j  b! U6 ?4 A; F; G1 L
入境大厅:Arrival Lobby * Y3 }! }/ K' P+ Q  u5 T
出境大厅:Departure Lobby
. ]. p2 x, ]6 V/ B. A登机门号码:Gate Number
* Y" m* [" F( G3 j; ~登机证:Boarding Card,Boarding Pass , B, I7 ?- J1 e4 V  u
机场税:Airport Tax
. n1 ~  C) Q+ `3 Y5 M8 m) e" H登机手续办理处:Check in Counter , O2 H$ o0 S1 _2 e3 V- t
海关申报处:Customs Service Area " D2 M  E6 z2 h2 n7 \. I% A
货币申报:Currency Declaration 1 G; N7 K8 j$ a& H# M! ~
免税商品:Duty-Free Items
8 b0 w! \5 V# d2 j% k大号:large;中号:medium;小号:small ! B, e. `( G' C) R# }
纪念品:Souvenir 6 l  C4 }! }# I: {$ ^- H& p- i6 p
行李:Baggage,Luggage ; h" z9 a( ], I+ C3 j1 X% ]0 ?3 S/ h
托运的行李:Checked baggage
8 G; Z% Q; b$ d3 j行李领取处:Baggage claim area
# S! P' |% ?' p" T随身行李:Carry-on baggage 2 f- A3 A# s6 n% {
行李牌:Baggage Tag : W5 |' X* |  m9 t& K; r) [
行李推车:Luggage Cart . i. a$ F0 @- `. u, X
退税处:Tax-free refund
8 G" a) k4 _- z% m5 O' D盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
) e2 {6 ]( i$ q  G" q* wW.C.=water closet,rest room $ c5 p% c( `( c: t. ?. E6 _4 R
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's ( y- c' Z9 d: ^) R' i8 v
女厕:Women's,Lady's : Y" k8 z0 L  `- r! n/ v
使用中:Occupied & R. k% K! M6 P* |
空闲:Vacant / w" s: i" r4 C
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
4 ~6 ^9 y. x0 p机内免税贩卖:In-Flight Sales   s/ Y1 w& @  O5 K+ [

% T2 `. E- F! `! U$ a8 y. ?  i& T钱币兑换常用词汇 . O) `2 ?2 k3 ~0 s& |
  A9 Z  e* P5 G7 r/ g2 E$ f( H
外币兑换店:Currency Exchange Shop
9 ~3 _5 b$ Q$ ^; B& c/ y汇率:Exchange rate , I: t3 `. j) C! M9 `/ A) }
旅行支票:Traveler's check 6 _. p+ E+ c; B  |0 G! V. {7 ~
手续费:Commission 4 ?9 ^: f+ }. d3 ]1 K+ N: n
银行买入价:We buy(Bid)
; w" H( x# P$ n/ T' K. S* q银行卖出价:We sell(Ask)
) u# u0 x1 {1 k! F# ]( o/ b7 ]/ x, o( l5 Q% J
酒店常用词汇 8 u4 g, y5 d: W) o1 l$ D
: ^2 r1 M6 Q) R' B9 y0 m* i4 S; r
入住登记手续:Check-in 3 d+ I. v7 D3 m
客房服务:Room Service + l4 V, F, c0 t! I9 g, y, _6 F
退房(时间):Check Out(Time)
9 y6 s0 p' G' T/ T! V  w: U; o前台:Front Desk,Reception
9 \9 D, x+ J) n6 d8 Y酒店大堂:Lobby * g; I4 Z% E) x0 v3 U
咖啡馆:Coffee shop
% H* |" ]  w& k8 b6 g服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) & o5 `9 @* D) I2 x* U& M
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
( F" g2 S0 w$ Q# [/ N8 s% }& C7 v% v! Z7 W3 H; d
日常用语 % A% K* U' t: X  W/ H% L

9 ~* F4 H$ k% ^  V& d6 f0 c6 G% @你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
' e& p1 a. E: U. q0 i& G1 c3 y( T9 V  m% o1 t  ?6 f
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
$ G* A  B5 I1 i1 J% [4 c0 C
3 F6 }9 j& |. X* T  W8 Y我可以试穿一下吗:May I try it on? 2 S6 T& j  S# L
5 t, R6 W7 d0 ~
多少钱:How much? % Q% Z; w% a6 w( o

' R$ f- @; |5 U; X3 g请把菜单给我:Please show me the menu. 1 `- X/ j% K+ ^) g6 W4 J4 y/ [7 S

" x8 n  Q) g5 N1 W) |' e干杯:Cheers! Bottoms up! 7 ~% x8 K+ R  M9 G
. e& M+ C9 h0 i5 P; f& |' o: G" `9 ~
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?6 A! c6 @- n# K1 k% C

  O- _% O. g8 J. @% ^1 q4 E1 r你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? / g. B4 m" j( \- o2 W6 J$ ^

  ?  z: @9 {% H/ {/ I' X: m非常感谢:Thank you very much. 0 A0 J( c) j5 T& c7 A, D
! m: K& `: x$ A  d: {$ r, S9 o9 V$ D
不客气:You're welcome. " m% {' X1 v3 g: b0 |3 p, ]) j
; H; Y& I' s& d- u
我就是忍不住:I just couldn't help it.
5 W. \/ M4 v: b7 w' ^; Z
0 ]; b6 B2 t7 I" L让我们保持联系:Let's keep in touch.
6 ~/ o9 \$ q( n8 E8 I# t3 w8 d
3 a; y3 @$ a  ?+ J我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
' V5 ~& e0 }% Y% N9 i: h3 Q4 U1 B; K0 [
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
8 p' r1 o& q- H1 M* K: I$ I4 q" }* G( g. w: Y4 v0 y7 a
请稍等一下:Wait a moment please. $ N. `# F% S+ H: L8 F: g/ g

! G9 G* W# }9 r8 X( G9 `你先请:After you
- I- j, G$ U0 G5 B' U& K- J) H, @3 p' e, N* e0 w! J% ^
我们该走了:We'd better be off. ; G* D5 E! X' `! u( D. i+ Z

; {" l8 S2 Y2 L2 k我真要累死了:I'm really dead. - h- _; A7 W) ^- H5 ^9 I
8 M9 m( \* Q$ a! `& y. `. f, r
真是那样吗:Is that so? & s& G3 M, s/ r4 P

# F/ b7 \7 }& ^/ E. [- H' v我不确切知道:I don't know for sure. ( |! h; Z) c% f, G% C6 `+ {. U

, @# J& |8 G( {/ n& v太好了,太棒了:That's something.
7 [& \6 ]( b4 a/ l0 L5 ^. v3 g4 x; i1 B: l
这主意真棒:Brilliant idea! ; E1 e- T( I% Z# n3 {8 T& y' y! H

' F$ t0 I$ F. f# w8 R此话当真:Do you really mean it? 4 I. X2 V1 }& z( Z7 n
$ G3 x: a# w# z9 W$ N  I3 [$ S
你帮了大忙:You are a great help. 4 J0 ]$ N; v2 ^
7 E1 N! n7 C9 }4 X7 _. E
我身无分文:I'm broke.
6 \! U2 E6 a. `
9 o# o6 D2 s+ A, W6 o( o9 o我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
" w6 @$ c* J8 U  {% w* @7 ?
4 u: K- }. o2 j1 |) Y别跟我耍花招:Don't play games with me!
& c  S  U5 x4 _4 `& t' k% L& o; ?! c
看情况再说:That depends.: o9 ?* o! k- D7 l! G

4 h! K* {3 ~7 M% q3 T最全食物的英文翻译
5 ?9 P- p8 F" _) p0 _: p2 z) H* r
# G1 `! C. s& K5 w水果类(fruits):) j( c- c. [9 B

2 v& v# i( ^+ [火龙果 pitaya
$ S$ I4 e- S9 Y' C" ^+ V) N' k: R西红柿 tomato
* K& x4 X! n" x菠萝 pineapple
$ \  t: ^- M; @/ q  e西瓜watermelon
0 X3 u1 i  I6 X; r  h& C香蕉banana % A! u- F* R8 t# r& j1 e
柚子 shaddock (pomelo) $ v7 ]$ x. W* W, Y+ a+ G6 T" C
橙子orange
7 \. @$ n, r) R1 ~, W9 w9 I% b9 L" j苹果apple
8 v8 e; S3 a5 a" x" h柠檬lemon 6 w8 j1 H4 q3 W1 h, {; H& p
樱桃 cherry
" z. v2 U6 {* s4 X桃子peach
0 `& R; S3 g& R+ b0 ~/ v梨 pear 1 v  n: ~6 G& Q  z8 A6 q
枣Chinese date
. o2 K/ J; E5 _! l(去核枣 pitted date ) # z' U3 O! H8 c  ?( A( w
椰子coconut " \: F( R" ?" J7 l
草莓 strawberry
( J% W+ d4 p- s2 Q/ E, k树莓 raspberry
* j9 d  z. ^( ]5 _: ?/ K- O8 \8 X蓝莓 blueberry
2 G: x; u% P  a4 T: ~黑莓 blackberry # F. K4 d; E! u! ~# H9 O
葡萄 grape 0 R* B7 r% I8 r# R- |7 X
甘蔗 sugar cane
6 p7 ~9 r1 J% ~2 _4 G# P0 f芒果 mango   g0 s' Q& H8 x# e% `6 t" d0 o
木瓜 pawpaw或者papaya $ X( Q! E# G" _. N
杏子 apricot  . K! w  F2 Y3 h' w
油桃 nectarine
5 m8 V# k; o- O1 H2 s7 K' o柿子persimmon 7 ]- w) J  i+ a4 A+ q
石榴pomegranate
- \6 K( Z* E, E- o* a* B榴莲 jackfruit
9 c1 j$ h! P/ B% D9 @% G槟榔果 areca nut
! @/ G, y  o  I; J( s(西班牙产苦橙)bitter orange 0 w; g* [0 I9 g- I; |
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
$ ^8 z% t" _  ]( I4 m7 b2 a金橘cumquat : I' {5 u8 Y! r9 r3 u, j7 F, b; i" ~
蟠桃 flat peach 4 e! |1 O. A+ u. t1 I
荔枝 litchi ! g7 E$ K0 L! ~* i! m- L
青梅greengage : q% v3 s" o% E6 q3 _- b* X4 i# p
山楂果 haw
4 `2 Y4 Y8 n$ [* b! e) t) P" c水蜜桃honey peach
% R0 T  A4 o: T' t1 ~2 I香瓜,甜瓜 musk melon
6 m/ {4 V( D( a! _8 @5 T; d8 B. G李子plum
) V4 ^7 {- n$ C4 D, _杨梅 waxberry red bayberry $ i+ }  w% t7 Q! j3 V
桂圆 longan
5 B; v9 \1 q0 B/ X3 \& m( i$ l沙果 crab apple " ]  `0 F2 y! i3 p9 E
杨桃starfruit
+ H" k1 Z" z: x; j枇杷 loquat
0 A7 b8 A' }1 T柑橘 tangerine
; k8 j) E7 H' l3 t+ E1 \, U莲雾wax-apple
% x" q/ W/ |7 z7 O9 A0 S9 X2 p番石榴 guava 4 q9 c. @4 n  }) ?8 @2 N* G

/ M  G- @' z0 K肉、蔬菜类:
8 h: v, v) O/ H$ D* Z7 v  _* o6 c+ N" `. c  z! [' H9 R
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
; l: M& E' O: n8 z! A  e4 l甜玉米 Sweet corn
) E4 L. L: j( Z7 }牛肉beef
( f( M1 H2 b1 `  h6 j+ J5 x8 _猪肉pork
- v% R1 M6 Z: ^, A% e5 X- W羊肉 mutton ( \- r) ~" i+ X7 s, Z
羔羊肉lamb
8 m; v! a( A( Z1 l鸡肉chicken 9 G& x! E" W1 \9 P( v1 f/ a
生菜 莴苣lettuce
2 R! J$ C" V, Z0 \白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝). K  y  ?# z1 q5 `
卷心菜 cabbage
& E. j; q$ ?5 Y8 X5 H* P, J萝卜 radish 8 w" T; M' ~0 @$ z' ]
胡萝卜 carrot
. h. ~4 z0 |  L0 I! j# d韭菜leek 0 p/ L) K8 [" V# p' ]" c& f/ |8 F5 w
木耳 agarics
4 q$ E6 y/ O9 A8 U/ Z豌豆 pea
$ [, [7 Q/ _3 t4 B马铃薯(土豆) potato
: ~9 w1 {( [7 i: t/ Y5 v黄瓜 cucumber
/ s6 n0 v" a& ~( g0 O2 N苦瓜 balsam pear # l" L4 A; N7 @
秋葵 okra , i( h! B0 t9 d6 X
洋葱 onion 2 W) z# H( |1 G) X
芹菜 celery
' b( H4 v4 B( j, u. A芹菜杆 celery sticks / k; g9 ], W* z' l6 g7 @
地瓜 sweet potato
  B) p% I  t0 `7 A* Y/ w蘑菇 mushroom 0 b$ q0 @) [4 w/ F8 P
橄榄 olive " ^( [' r' v. d" C. F  l
菠菜spinach
4 ~; g5 v* M/ q  K& E冬瓜 (Chinese)wax gourd / [2 B. }! y8 P. a9 L" y- b
莲藕 lotus root 4 p$ p; }1 E2 c7 r) b% O6 p
紫菜 laver 1 d4 f8 z% w5 f: X; N
油菜 cole rape
% h; Y1 p( c! e& o! j) p茄子 eggplant $ S7 m7 x# y% t/ j  l2 ^( T/ H& u
香菜 caraway
* J/ D# P, L; j; [- F枇杷loquat
0 o3 ^5 R  {/ G+ V4 @: l5 Y青椒 green pepper 4 f% ^) d3 ~$ y7 {
四季豆 青刀豆 garden bean
# d0 I* f$ F) y银耳 silvery fungi
% H2 y- C7 O1 y( Q0 u9 I6 B. A7 _( Y. i+ P
腱子肉tendon
/ R% ]4 @7 U- E; N  \肘子 pork joint
& ]% ~# p! _. b茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) - x5 v" E: F7 D! G) n
鲤鱼carp 3 o" D9 p2 A( l( s3 B1 w
咸猪肉bacon 6 I  v& n4 D" U6 k$ Q7 g3 O
金针蘑 needle mushroom
: y8 i) S' z3 B% T( J+ l扁豆 lentil
2 \, D" s2 {* n槟榔 areca
6 n* U9 k% M1 ]9 H1 q$ {牛蒡great burdock
# E8 {$ Z" Z/ Y4 g# y: c水萝卜 summer radish + l4 W1 M# l1 Q7 }+ i! \
竹笋 bamboo shoot
* m$ `6 W: Q9 |6 ]: z2 t艾蒿Chinese mugwort
, B) q/ m0 i" @3 J; R) v( W- q& [绿豆mung bean
6 t% u) b- q0 O. L/ G, O3 _& ?毛豆green soy bean % A1 `: H$ D( M! [# C; z5 w
瘦肉 lean meat
) n7 \% D- @7 m: f2 Q肥肉speck 7 P: z- x: H/ |5 H% r: q/ n
黄花菜 day lily (day lily bud) 1 k& l6 G3 k) y2 S* [
豆芽菜 bean sprout
2 l2 z" w; S4 A1 f5 D& v丝瓜 towel gourd
& E' s" G5 i. r) B(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
+ Q9 N' K% K1 i+ k7 F3 o9 r- p9 L, c8 e8 g0 d: s
海鲜类(sea food):0 S0 @+ }0 Q3 r8 o2 _) F* z
4 l' K# l% R! [5 P1 c' i" U
虾仁 Peeled Prawns
7 Y& G; G) e% t) x: e' @6 z0 @" }龙虾 lobster + b' @8 M+ @- W3 Z8 U6 m) V
小龙虾 crayfish(退缩者)
- p; j! C* S! {蟹 crab ) g' c2 b. k% Z/ [! K
蟹足crab claws - k* ~. `- J7 ^
小虾(虾米) shrimp
" e: ?# Q$ d6 m! Y- ~1 L" M5 O对虾、大虾 prawn + c. V$ N4 q) s# Z
(烤)鱿鱼(toast)squid ' t* i$ U1 E6 L: q% b: O4 j+ j+ ]
海参 sea cucumber
; F6 T" k# }5 K3 c扇贝 scallop
! `. R$ ^& I3 z1 g鲍鱼 sea-ear abalone / |& M: C: M9 Z! Q& O3 \
小贝肉cockles
) K2 c# Q. @4 W( }2 ?0 u牡蛎oyster 1 |1 p& C9 |8 b8 `; g
鱼鳞scale
  C& T) N3 {" i% Q8 P海蜇jellyfish
* s: U- K* `3 c7 V% X5 O1 U+ _鳖 海龟turtle
# c! f2 i+ o; m8 _8 C6 M蚬 蛤 clam & P8 A8 M& O# s2 Q' a& R) P- R
鲅鱼 culter 2 j- F# n! M$ W3 K( f
鲳鱼 butterfish , Z7 x8 P9 e: }  c
虾籽 shrimp egg ' @: ]( Z5 Y4 T  N6 t, m% x
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
  ?5 p) ^, V+ V$ g& d黄花鱼 yellow croaker
) W$ b& \! d$ I0 O; H
) `6 B5 C" c) _" ]调料类(seasonings):9 h: c% c4 @( ?
. z+ }. |  Y8 q# G% C, V
醋 vinegar . ~  t5 V4 F, t/ `* ?" `8 I# Q
酱油 soy * Q- i2 M& q3 Y! H% [
盐 salt : ~" N+ B! q" O! u5 A6 b# Y
加碘盐 iodized salt / p) V2 V  |+ _7 f2 N6 X% d5 ^
糖 sugar
0 R7 k5 T  A1 A白糖 refined sugar
3 q9 H/ m1 F1 l% b酱 soy sauce
0 T( `) H2 a: o% y2 E, g5 g+ z) Y沙拉 salad . |. M' r5 J. e
辣椒 hot(red)pepper 8 e2 Y' h7 X) P$ ?$ ?3 d
胡椒 (black)pepper
* R9 W- g+ s1 w8 Q花椒wild pepper Chinese prickly ash powder % b( u! j5 B. o
色拉油salad oil & H! N# l( |8 f; h
调料 fixing sauce seasoning
5 e  M# w. |: Q4 i0 E砂糖 granulated sugar ; u; s5 V+ ?% x; O1 }
红糖 brown sugar ( c7 }! y4 {4 p: p3 |  U1 H5 g
冰糖 Rock Sugar
% f, Z3 l' Q/ O; M) c芝麻 Sesame % ~/ E# o$ u4 l9 T0 r% f, [: n6 q
芝麻酱 Sesame paste
. Y* o3 X; m3 A- ^" F芝麻油 Sesame oil
; D5 O0 X2 p  `, V3 I$ ^咖喱粉curry
/ O) p- G& T: h8 t) D" c番茄酱(汁) ketchup redeye
0 d; B9 o; `" Y' j辣根horseradish ( T& t" z4 X, i+ O3 I1 S% C
葱 shallot (Spring onions) 0 k# I/ o5 j( f6 U; l, {+ {
姜 ginger
' n; U# C4 _; E" s蒜 garlic
! t* p  n  e6 X. w0 |4 U& t料酒 cooking wine ) d( O2 [& n$ H; L+ a
蚝油oyster sauce
/ U  N! d- v3 i0 t. u$ Y枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar : O$ h7 F$ m2 d( K/ E, U6 F
八角aniseed
0 N0 L: A' j& X- t酵母粉yeast barm   Yellow pepper
' y! f2 B$ J' O+ p/ w# I黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
0 W) S! a$ h; n' {+ d  I/ J' _4 j- X2 k黄油 butter 0 u, w/ ^0 p# L; h, u* X3 S( a
香草精 vanilla extract(甜点必备)
  v5 {# N4 T2 N; U7 ~: P面粉 flour
$ |& r2 Y; @2 m, }6 N3 P6 f6 J7 ?* g  I$ l( Q" A# T, K& S2 H  k$ C
主食类(staple food):9 c: f9 M: \2 ?- k" f# q7 V

8 K, j" x6 T4 y1 s/ N3 o) m三文治 sandwich % u9 v$ h3 g3 Q7 N7 J6 y
米饭rice
1 u/ Q( ]* }. A; u粥 congee (rice soup)
( a4 a* @, y9 `" `7 L: q汤 soup
+ f. Y; ~/ a7 s+ L5 k- t* w饺子dumpling
, l4 M* ]( v1 E3 Y& F  K' J( T# _面条 noodle
( e8 b2 j7 V7 r* C9 x' x) v比萨饼 pizza : y0 ~6 D) G7 k0 v% b6 I; a0 l
方便面 instant noodle 5 q' S6 o  i1 w8 O8 n, G, H" U
香肠 sausage / W! ~1 ^; v8 }* j
面包 bread
, ~' Y2 I1 m, N5 ?( R9 @; l, z黄油 (白塔油)butter 8 O) S" I8 }& S- m. M
茶叶蛋 Tea eggs
, {# Q2 n" S, [油菜 rape
2 w  O- f6 Y% G2 O- o2 @饼干 cookies , p* g- i% K4 J( W, O3 q
咸菜(泡菜)pickle
& x) `+ n; T& d! V7 W2 e, g馒头 steamed bread   C& A- s7 C) Y, D7 D
饼(蛋糕)cake
% c2 M& f! [6 x* \9 g汉堡 hamburger
! _* g8 R  K9 k& [' G! Y火腿ham # |6 v6 i1 T9 z! ~! B/ \1 }' [6 l
奶酪 cheese
! k7 [4 V$ f# I* S: A馄饨皮 wonton skin * f1 K# u7 P: `1 G  P" R8 u
高筋面粉 Strong flour ) T  {! x7 u& b1 ?4 t/ l
小麦wheat
1 K. y$ O" l* P5 b8 F) L; N大麦barley % _0 k+ K" o6 L7 m/ R
青稞highland barley
4 i5 j6 |# A5 h# i高粱broomcorn (kaoliang )8 |6 h0 P) u/ ]' N8 a- _% E
春卷Spring rolls  
$ q; D2 ]1 z9 }) P; s芋头 Taro
. u6 J& D0 E& i- {2 j山药yam $ D  l0 f9 I! R
鱼翅 shark fin 4 @- [3 @3 C1 m7 ~
黄花 daylily
- X2 A. ~4 g; L- G! g+ [$ u松花蛋 皮蛋preserved eggs
0 {. y7 q6 o$ M. W) P0 K6 W/ u肉馅饼minced pie   `7 a8 ^  y0 w6 B
糙米 Brown rice 5 z: _" S3 W4 e
玉米 corn
% g# |# r- w$ C% X! L& r: u馅儿 stuffing / |- }7 ~0 w7 ]' i. l) S. J* ?
开胃菜 appetizer   F& a* E, z9 _& _3 A
面粉 flour
6 J+ S" q- q/ G0 N燕麦 oat 3 h) H: y; F, `" o
白薯 甘薯 sweet potato- x. E. l6 k9 F( n5 u% m+ O; k: {) E
牛排 steak
; H1 c% ]! C7 Y4 p( ?里脊肉 fillet
$ p" D# H4 i5 \# |' O) d凉粉 bean jelly % g, k% u! }! j4 ^- O" s; S1 {3 n
糯米 江米 sticky rice
$ u9 h0 W) k3 v4 N# p8 A燕窝 bird's nest
& v2 j5 n& [$ I8 X- {& Z6 m粟 Chinese corn ' ?; T8 {8 N! U  b  G) c
肉丸子 meat balls
$ W7 t- Q* p# ]- j; M' s( V4 @  M枳橙citrange $ y1 t9 M8 d5 _5 D
) M( ?1 t5 q% J& v  [1 d- C
点心(中式)dim sum - \/ v# R& P$ t% ]& H' ?+ g7 A: \

6 Y5 i7 h( F; `0 W$ |' }: R淀粉starch 8 H1 X$ s1 D0 i/ p
蛋挞 egg tart" S& j/ H) z  k; ]) {8 c
(dry fruits)% D0 w& e  `6 \2 u9 p

# D6 W' }- S) W6 G) W4 x& i* q干果类 :
" A# k2 G4 \( R* ^* p4 p  o! K  [( R/ F3 T. b. V
腰果 Cashew nuts - n) u$ a! @! e; Q+ g% O
花生 peanut 6 H: K  k- L& A$ y" i& l" F+ Q" _& q
无花果fig
) ^/ C2 @6 F9 y0 W+ u榛子filbert hazel ! Z7 {9 S: a( w4 H& O( K
栗子chestnut
0 I: O( ]' A: _& H) x2 k4 T' e- Z核桃 walnut
/ F7 c- \4 S& L3 j4 j0 M杏仁almond + k2 ?2 `. o# [3 B
果脯 preserved fruit 1 \3 ]" @$ V  {2 c& Y) |' R
芋头taro
# Z% R& o- N& V( f' X0 F- X葡萄干raisin cordial 4 P" ^- n/ ]' L3 d. d9 K) t/ j
开心果 pistachion
; R% A) x4 [! l' S6 Z巴西果 brazil nut
8 N4 `1 g. A7 L: x. v3 F( {7 J菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
' p4 @6 X7 P  U" ^/ ?$ O  ^- [4 n* m" }0 i9 ?
酒水类(beverage):
& |- z. l# _; B& {# [9 @; c* U
" }1 @$ S0 X; f3 d. |红酒 red wine : ?. r* T+ a1 F% G5 b+ @
白酒 white wine 7 x* G$ \/ d& x# p4 P* S1 ?$ `" I
白兰地 brandy
# S, O9 ?7 t% g葡萄酒 sherry
  x8 u+ h& P* ^: M" r+ ?2 k( [汽水(软饮料) soda
( A# @, k6 A' n, t' T9 M  Z) w(盐)汽水sparkling water 2 b1 i& |3 Q1 b1 a* \  l1 Q
果汁juice , `) h- i5 E) [0 [
冰棒 Ice-lolly
! q9 u! |! E, U8 ^啤酒beer
; ^8 J4 E  r5 G1 h8 {酸奶 yoghurt
* M. D4 o* c" E( Z: ^8 _4 G! a伏特加酒vodka 5 s* `6 h/ C2 h/ p5 w
鸡尾酒cocktail 6 L/ N+ t1 R( T0 C% U8 t  R
豆奶 soy milk
  D/ H6 g6 f, G5 t豆浆soybean milk
, E6 F9 O3 F* R  w, U( v七喜 7 UP
1 ]3 k' J' i7 {0 C麒麟(日本啤酒kirin) 1 n, E1 y; c3 r0 i- \8 \
凉开水 cold boiled water
7 l" [/ \5 N9 ~汉斯啤酒 Hans beer 4 V" N4 u% `% x( B$ N
浓缩果汁 concentrated juice / P# h. |# I( U' R; a* y7 W
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ; L) S: F6 w3 X( u6 a. L4 ]& \9 U
札幌(日本啤酒)Sapporo 1 t( n3 v$ @2 g
爱尔啤酒(美国)ale
: ?) h9 z2 L5 M: Q6 O" DA级牛奶 grand A milk
( H( S5 B: Y! L  a9 S* T2 ~/ q班图酒bantu beer & G) [) A  Y3 ~2 ]  w
半干雪利 dry sark
- ?, u) j7 t* {) C2 U参水牛奶 blue milk / I7 I& M1 T, J* S" w2 _" D
日本粗茶 bancha
. z2 Z! z; g% w: b$ I; T- {1 y生啤酒 draft beer
+ l+ ~0 R' N8 u$ Y7 h0 S白啤酒 white beer1 D7 v) t- Y$ y! m. N
<苏格兰>大麦酒barley-bree
; ?) Z& _8 Z# {2 k+ e# x# `咖啡伴侣coffee mate
+ ^' X* l7 s- \, H
5 I' [9 i7 @; f: G零食类(snack):
! w& N3 N  P% Q9 Q. r! X! o. R! J9 m) D: v& R- o8 e* }2 p
mint 薄荷糖 7 W2 A5 b$ a$ h1 E
cracker饼干, - c& i+ P4 y5 `$ e& T) s( g  D8 k0 L
biscuit饼干, . i' c0 E  c$ W, Q
棒棒糖bonbon
0 y% t4 ^( J8 y  }5 b4 r3 r茶tea 9 `: I; u6 p$ j* P
(沏茶 make the tea)
/ r+ b/ p+ Z! `6 M# @* \4 ]* ^话梅prune candied plum " R) _" X+ [* I- W$ z
锅巴 rice crust / F6 w# k) t0 X4 a
瓜子 melon seed
# g- D! @  \9 ~5 Z; v冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
' j3 o" |# Q5 ~$ [' Q! ~8 Y冰淇凌ice cream
* p. [% h9 ?8 n- ?) K. n; r防腐剂preservative
! q4 F, [3 y% Q" T圣代冰淇淋 sundae , s8 q" ?$ P- A
巧克力豆 marble chocolate barley
5 D+ e8 x% i  z9 e, [( d) H布丁pudding
7 f$ k& ^' X% y/ o3 G# L9 X) Q, c0 r6 v. I' c
与食品有关的词语(some words about food):
  n7 p1 D9 H4 c, T' ?6 U3 z
/ {+ O7 `% O) q- \( y+ N炸 fired 7 s' l- W' Y" \% `& D3 z
炝 quick boiled
1 |' J) I5 W% j( K3 L烩 braise $ e# r; L3 ?! H/ f8 h
(烩牛舌 braised ox tongue) 1 M* s# R4 |3 j, A; x6 H
烤 roast : I) [' c2 _# a9 F
饱嗝 burp
5 b" t% p$ |7 k( C6 _9 X饱了 饱的 full stuffed ( Y3 E, h. k: R3 @# q( b
解渴quench thirst $ F$ ~9 s7 G# _: ^# x: }" W
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 # J7 u( Y; F1 N# W
expiration date 产品有效期 ' S' S6 _2 I9 }' x! F, J) W) r8 x, f
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )& x. q4 ?# f; ?& s$ ^+ I

8 d2 q  B' J# B5 w' S- X( E补充的中式西式食物3 ?, S. e( a! I4 D- w5 P. B+ x/ e
8 ?# b9 b- k9 |* Q
中式早點:
- J9 |, [5 \" s2 Q8 X$ F% J; p" z- P' {: Y6 K  M* j
烧饼 Clay oven rolls
5 I' g; m, f- n/ |& w- H( \油条 Fried bread stick
! }; m$ s1 t! V; B; U8 V韭菜盒 Fried leek dumplings
% p7 H4 r3 E9 [9 D; {+ w6 J水饺Boiled dumplings
$ ^" {8 S1 j( g7 |1 e0 a' N+ P; N. }蒸饺 Steamed dumplings * t* c4 f  j3 _0 f8 X5 w
馒头 Steamed buns. A; ^* E+ v) Q! m
割包 Steamed sandwich ( t& }/ D' |6 D; G4 \
饭团 Rice and vegetable roll " s' I; e% a3 }
蛋饼 Egg cakes + U) e1 S. X2 y1 \
皮蛋 100-year egg - B+ \6 C  A& K$ _
咸鸭蛋 Salted duck egg 6 I* P' ~- N, K+ I
豆浆 Soybean milk
# u, k1 W' i* p. I/ w- M* X
0 e; R1 V; Z* L. V( ?0 w. N2 V+ s饭 类:
: T) v5 a: D5 w" C$ C
9 _) }& v4 P' `) u+ G1 O稀饭  Rice porridge
3 `# u# O3 c' H! b" S$ N白饭 Plain white rice
3 f1 P5 X/ u' Q+ j1 a# j油饭 Glutinous oil rice
! ^4 o. U+ [: W0 K9 t+ \糯米饭 Glutinous rice 7 s/ C* h! ], H2 Y
卤肉饭 Braised pork rice
5 S8 y" o8 B* S7 N" P& O( g蛋炒饭 Fried rice with egg
1 q1 z+ z' X% |$ e$ i! x地瓜粥 Sweet potato congee# i3 K: M! B# K8 v  v
0 g& m+ a+ B  w
面 类: ) ?* Z6 a: X/ q, Z0 W2 \

, Y, a6 g! N& w馄饨面 Wonton & noodles 9 L/ O0 s% T! H8 Q$ `+ ]! |
刀削面 Sliced noodles 4 X! z: }0 F9 ^" S: D8 `! \4 t
麻辣面Spicy hot noodles
' P# F) ~2 f2 U; L4 S1 O2 u8 U麻酱面 Sesame paste noodles " D- t- S& p) b9 T& w0 a9 M
鴨肉面 Duck with noodles
7 |* y* i4 C/ q; }0 {' c' K4 ?' J: C鱔魚面 Eel noodles / Q4 x7 {8 e) V8 _
乌龙面 Seafood noodles
7 i$ ~9 p+ z* ?榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
' C/ q( x( X$ h. T( Y% ?牡蛎细面 Oyster thin noodles 8 Z0 H0 e0 s  q# d* w* E! Q
板条 Flat noodles
9 Z- ?( Q# q$ S  C, B: a米粉 Rice noodles + }& s- v* Q. l0 j& w" G! _; E
炒米粉 Fried rice noodles 6 |0 h6 f9 l6 |$ c6 n" q! e- X3 Z
  k5 }! p5 W& P; U: `
汤 类:
0 `8 r' h( i  c8 o; k0 z7 c7 r' [, M9 V' l1 l
鱼丸汤 Fish ball soup & |5 ?) K* M" P3 }: ]/ G; g7 v* m
貢丸汤 Meat ball soup ; Y$ J9 q# [9 P, W& |/ W4 e, N
蛋花汤 Egg & vegetable soup 9 y1 r1 |) Z. I% k" K: X
蛤蜊汤 Clams soup 6 y$ w& l2 w8 y0 |# J( ]2 {
牡蛎汤 Oyster soup " y8 ?/ x! H; O; S, c( M
紫菜汤 Seaweed soup
5 ]& B  N& j4 m酸辣汤 Sweet & sour soup
8 l4 L! A& F* L1 D" W* O: {7 g3 R馄饨汤 Wonton soup 7 f& I) W8 c; }( k- V% p. M
猪肠汤 Pork intestine soup 3 I! ?3 N5 ?& i+ ]$ H; W
肉羹汤 Pork thick soup
2 ?7 C4 a% v1 L2 c/ c鱿鱼汤 Squid soup * S; [: i1 [( ?* K/ q
花枝羹 Squid thick soup
3 j& E- Q8 Q1 L7 X3 |# Y7 i" {0 G: J; E7 `$ S
中餐: 4 y8 l/ U& o/ l* \* N
4 O# V( M7 [9 z0 {9 a6 Q6 i4 p+ [
bear's paw 熊掌 6 l# l! r* `5 d+ k1 T& {7 R5 L
of deer 鹿脯 * q, u7 N# ?* G% p6 L
beche-de-mer sea cucumber 海参
0 G# k9 O- X3 _0 C* P8 Usea sturgeon 海鳝 * T. p* L9 J0 g/ ~) e: g0 w" [3 P) d
salted jelly fish 海蜇皮& a2 b7 V3 Q1 L! E8 e+ }8 ?% V3 e
kelp,seaweed 海带 ( {& q, t! h. Z8 f* w" |
abalone鲍鱼, N  Q8 e' X9 s, N- T/ L
shark fin鱼翅
3 ~5 @+ Y4 m& d" J2 _scallops干贝
7 p% I9 x3 j7 Q, tlobster龙虾
! j# q1 k$ ^  t  \9 w: O6 cbird's nest 燕窝 * h# a% v; C' i7 N- _& p5 s
roast suckling pig 考乳猪 1 E5 W$ L+ x9 i  {  H/ m
pig's knuckle 猪脚
3 a* P9 h( @4 h, aboiled salted duck 盐水鸭
; s+ _- t  ^: h, h& R9 Ipreserved meat 腊肉
" m$ z$ a3 B: X3 _7 B7 B; E0 rbarbecued pork 叉烧
8 P$ j' p* G5 d$ ~sausage 香肠
0 s0 r% }# w/ o! X( B  j+ Gfried pork flakes 肉松 3 `! g+ b  V  h" n; L4 y
BAR-B-Q 烤肉
7 @; |# M8 I& J$ g1 [
& x# U. l, g4 ?# L" N( Z6 hmeat diet 荤菜
* l- |+ B% W% A, w9 X8 f/ Yvegetables 素菜 5 W+ r) S9 i* A1 N# @! v7 A
meat broth 肉羹
2 m; u$ N/ e" f8 [4 [8 j/ A! M/ c7 w2 p: d6 x
local dish 地方菜 # U( J- F5 k+ j( y7 ^
Cantonese cuisine 广东菜
/ s9 B# a4 u" `# }0 j" W3 Gset meal 客饭 8 Y# h! H  |* M' G  z
curry rice 咖喱饭 % ]" d; C6 \& k7 q4 ]0 H
fried rice 炒饭 ; z; v( [& G0 R+ h+ E# ]: ^
plain rice 白饭
' E4 s  x: a  R+ s  Y! icrispy rice 锅巴 ' s/ `8 r# i$ N. _5 u+ h. p
gruel, soft rice , porridge 粥
6 g# o; F  a- b—noodles with gravy 打卤面
2 E; W- q! H8 J5 q, z5 ]plain noodle 阳春面 1 D  |1 {0 o( D
casserole 砂锅 4 a$ f# i  B+ n+ [
chafing dish,fire pot火锅
: I& x, t: i& V7 u! i% tmeat bun肉包子& I9 m0 ~) y3 t0 q- a8 k, j
shao-mai烧麦
6 l* p8 y+ G4 R3 Apreserved bean curd 腐乳5 o1 \9 T% E  F. |) l8 {
bean curd豆腐
! L+ N9 P6 B3 @" Gfermented blank bean 豆豉 : h* a1 P: F1 T6 s+ a6 [
pickled cucumbers 酱瓜
, ~" C7 ~7 \$ n' d% F, qpreserved egg 皮蛋
; a% {& e- s. K) Tsalted duck egg 咸鸭蛋
( n: P, U- v3 @% n2 E0 b1 m# A8 ldried turnip 萝卜干 1 p' q* k9 c: S

/ u5 F8 U; m2 `, [: k% }西餐与日本料理: & n: D- o6 M  h. z4 m: Q

, [5 E* Y1 f% n  j" u2 Z9 ]menu 菜单+ ?0 R1 x4 h" i: p, A* o
French cuisine法国菜 0 s1 m5 W. S; P& N' l! {
today's special 今日特餐
9 J+ V  Z# r2 g+ Q- g6 G2 j8 qchef's special 主厨特餐
+ `% h7 d4 C& p* P8 c7 r1 Rbuffet 自助餐 - K0 h3 N* F, t& k  t
fast food 快餐 ) E& F0 _* V, `8 O3 L
specialty 招牌菜 9 b' g8 ~" Q5 n, _6 b
continental cuisine 欧式西餐 5 {# u2 ~) l# N7 J
aperitif 饭前酒
& i8 b# h6 F. @5 v! K( L3 X1 h$ [! I# H' g
dim sum 点心
/ ?4 F& L2 d: g# j# ~4 i2 {& k; tFrench fires炸薯条7 q# V/ A2 N0 j& ^/ ^
baked potato烘马铃薯 , o9 ]9 l3 v# c: h% \9 Y: a
mashed potatoes马铃薯泥' S5 v0 C0 @( W# N
omelette 简蛋卷
5 Q6 d9 k. G# N  M4 Hpudding 布丁
1 S4 {: w* t& ?, Tpastries 甜点 + Y0 o; f7 w* j' c* s& @, h
pickled vegetables 泡菜 " [4 b7 _, Z; \5 g9 R
kimchi 韩国泡菜
8 Y2 s& d8 G9 [- acrab meat 蟹肉
6 X: o( m+ ?$ Eprawn 明虾
" H1 Q  v$ H: ?" y1 K& zconch 海螺 0 ]3 ?. K: s3 B/ ]+ C$ N1 l* Q
escargots 田螺
2 g8 b- u( i8 dbraised beef 炖牛肉
3 r' D. l4 q- [# R  obacon 熏肉
4 c2 g1 d; W4 _5 v. C0 b' v& ?7 wpoached egg 荷包蛋
/ |7 u/ A+ b) }. G. D# g! }sunny side up 煎一面荷包蛋
4 `4 Q5 a% O: h( ^5 |/ G( P$ Wover 煎两面荷包蛋 4 N  A) o) c# W' ~
fried egg 煎蛋
0 E9 i% p3 B! e3 y" `+ gover easy 煎半熟蛋
7 f6 l% f* T) z1 t! gover hard 煎全熟蛋
! T( Q1 L6 G8 t2 X& Oscramble eggs 炒蛋 - [6 y; F, z8 Y
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
2#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 显示全部楼层
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-5-15 12:42

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表