|
英文不好的,请保存,以备急用5 e3 _" z Q1 }( B; {0 P
. L5 Y7 r0 j; }. I" H$ B, d
出入境填表常用词汇 !
! q9 q0 ^5 x) B, b9 m
# Z" j4 `& y4 d姓:Family name,Surname ) b* w% c3 B0 L
名:First Name,Given name
/ V+ z) W: E& U: s性别:sex,gender
! H, B& B9 M7 ?男:male;女:female & e1 p8 ^, h1 ?% }9 K8 W, N1 ^' V$ J
国籍:nationality,country of citizenship
/ R- X+ D2 N' o护照号:passport number
+ N/ ~, I! U% n7 E( V原住地:country of origin & _( x: m5 j, I3 ]9 i F8 O+ U
前往国:destination country
. U, d# i. _( j. e) O" i. W登机城市:city where you boarded
# o* W% K. i; `6 L' u& S签证签发地:city where visa was issued
h D8 M$ R# p& q8 {签发日期:date of issue
) B) L( N& i$ @% S/ M) {出生日期:date of birth,birth date
4 U8 I& J; Q* J; ^8 t& I, q年:year;月:month;日:day
, b$ M7 C& ~2 s偕行人数:accompanying number ' N" Y( U$ h- Y7 u, U( C* n3 K
签名:signature
1 M1 t$ g: p/ s官方填写:official use only
+ v: `# T1 y% R4 I% S职业:occupation ( A; i- {+ g2 a b: `8 y, j8 K
护照:Passport;签证:Visa 0 z) o1 X% I# e7 n1 B; P" p
登机、启程:Embarkation
+ E* _6 Z4 \: ~6 Y) g$ T+ t登岸:Disembarkation ( f" z+ F* ]/ k {5 J# S, Y: J
商务签证:Business Visa 9 j$ d6 {8 v5 ]# M# {
观光签证:Tourist Visa + \9 }/ X& u- Q1 m
$ G+ v2 ?$ X( |7 C- B: b: F5 j
乘机常用词汇
9 n, l* G9 n) \2 Z" v
/ G, A, ?; p* j5 ]航站、终点站:Terminal + `3 \+ B# ~. t3 J3 r( K
入境大厅:Arrival Lobby , L) b6 D$ t: n2 K9 p7 g) O
出境大厅:Departure Lobby
. l1 E% f/ K# i0 D6 s. F6 O- d登机门号码:Gate Number
2 _# Z" v' z; L8 L% X( i登机证:Boarding Card,Boarding Pass
! i" r2 _2 b. I' \% X机场税:Airport Tax . O2 A: C) h, e& ]
登机手续办理处:Check in Counter - ]. Y, |1 ^3 y
海关申报处:Customs Service Area & T0 T# C y7 Y+ n8 ]0 M$ b
货币申报:Currency Declaration
+ ~- U5 V( U( c" Q! A免税商品:Duty-Free Items
) \7 s7 F* ]- B+ F/ w大号:large;中号:medium;小号:small . ~% A4 D1 ?5 u4 Q! |+ r5 s
纪念品:Souvenir
9 y4 W/ R" M- L/ s行李:Baggage,Luggage , g5 N. c0 M7 u0 q6 F7 {1 ~
托运的行李:Checked baggage # r+ t0 U& M6 E4 ~& h' L; F
行李领取处:Baggage claim area 3 E$ e( D$ }7 M' M) P1 T$ j# u
随身行李:Carry-on baggage
: s/ U+ M0 i8 r行李牌:Baggage Tag ) E* O6 k$ f. d {
行李推车:Luggage Cart 8 X- f. @2 w$ x8 t$ \
退税处:Tax-free refund # y* k8 d1 _1 ~8 N! S) |1 ~4 S
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet 0 K3 |5 {7 p; d8 e( a
W.C.=water closet,rest room ( r" R7 h3 D) J, a
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
2 q' Z0 S1 V7 W女厕:Women's,Lady's
9 h$ {) Z( R3 L5 A0 q- d7 z6 y& z8 j使用中:Occupied
+ T E, n M6 s5 M& e空闲:Vacant
: I) P! g1 ?" p) K8 F男(女)空服员:Steward(Stewardess) ( ?. X! N2 G% G; k* ~6 U
机内免税贩卖:In-Flight Sales 3 Q* t7 ~5 p5 D7 J
; I5 Y; l6 ~+ P
钱币兑换常用词汇 7 l. p5 n/ E& Y
! d; a) Q& F* l6 f7 _+ o外币兑换店:Currency Exchange Shop ) G, w' F7 O; ^9 } U! I- |
汇率:Exchange rate 0 X* ~) F* ^+ i* P
旅行支票:Traveler's check
+ H4 N9 t1 R! }手续费:Commission
! _9 \2 I$ c9 Q/ M7 v- ^+ Y4 ?银行买入价:We buy(Bid) / y( r& w4 R' T
银行卖出价:We sell(Ask)
) W2 [, X0 g# k4 K+ f6 b
0 [1 k8 P0 B. P酒店常用词汇
. U% s7 i0 i# W$ f, T. V! C" q8 t. H. I, v2 ~" S$ ]7 _$ {+ O$ g$ P4 R! C
入住登记手续:Check-in * S4 F* F) j O* N, b/ ?
客房服务:Room Service
& @, r- p9 V5 l/ M# d2 l退房(时间):Check Out(Time)
/ E0 i/ s2 [+ D v1 j9 I: H. j前台:Front Desk,Reception
& X3 S' s, v" Q酒店大堂:Lobby
% u* f# y! g2 [咖啡馆:Coffee shop
5 @ h% t$ \) G服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
5 k# g y; J3 l电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call / W6 D+ U, |- g: l
/ T4 ~9 a, i; t5 ~2 q, O3 ~6 r日常用语 5 u8 i2 a C( J+ ?. w8 Q4 \
7 x4 M) Z5 o7 A
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 7 Q* }$ A+ ?# m/ t
) P- f3 x& z+ r' I- e4 s
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
; Y ?# ~8 X, L7 `6 B {
6 B- D p) j( r, {我可以试穿一下吗:May I try it on? . h! F. e% u1 Z+ j# u( m3 c
9 \! O K- Y2 Y
多少钱:How much? + d+ A) K& u1 Y- ]$ N8 \3 }; W
8 ~8 l N) S& ]# n请把菜单给我:Please show me the menu.
C$ W( P& o# S w! v- {
, t0 t9 m7 V, v8 [) }干杯:Cheers! Bottoms up! 2 \% v. ^9 Q, ^+ A$ m
' z* s' ]' F2 ?# X1 m
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?" o6 v: s# l& D8 z7 z5 @9 Q
9 w( d& _; G7 X. s你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
9 ^5 s0 w# `2 W+ E; H6 Y
+ M% D! x+ _; {非常感谢:Thank you very much. / G( q% R/ p; d0 T; h
* a2 s% w4 m; Z+ J% p; d4 ^- @# m; C5 U
不客气:You're welcome.
+ j& Q2 y5 s, s, h0 W. M1 J G
( Q% y& k6 T0 I4 y" Q8 B( l5 \0 `我就是忍不住:I just couldn't help it.
; ]( H+ f4 ?; u& b' `6 K, o0 o- K$ o6 C$ g+ |0 N. h2 W
让我们保持联系:Let's keep in touch.
3 |: ?, H- b; ] S; U: K
T1 M% [+ {0 f& {5 C; [我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
5 k; h! F/ F2 N
* ?& ]- A3 a! [$ {: V4 m$ P我将会尽我最大努力:I'll do my best. 2 p, M3 H3 |. e$ S2 r* T
" I% w4 K6 `; {- b: C' F# d7 r- |请稍等一下:Wait a moment please. . ?0 Z7 d, Q9 w! |0 F$ \& C
% P/ E0 B- S0 ^# j; |4 c) k
你先请:After you
i3 d( R+ }% ~0 U; @: B# D7 E, M ^5 b5 k
我们该走了:We'd better be off. ) N; U& R# s0 X8 K
+ G$ p6 S" U W) C1 d# c7 r3 v我真要累死了:I'm really dead. : u, z' z& O. h2 r6 C2 K ^
O4 J; C6 _ p/ K% j真是那样吗:Is that so?
4 C; k/ } U% @, k# _9 k& v* X w3 u j0 a% K) B& I. ^$ m+ b f
我不确切知道:I don't know for sure. 0 C; y( v) [* P1 r% @
2 S7 o3 o/ E1 | D太好了,太棒了:That's something.
: _6 H8 e! O9 a4 v) l
b8 J- |& `3 _" ]: ~/ X7 M* H这主意真棒:Brilliant idea! 9 T6 @# h# O7 y5 c$ b+ s
1 D" `% \7 ~3 J4 Q2 [% Q8 q( }: H
此话当真:Do you really mean it? ) o5 V& E- `5 y U
1 W' j( D5 [5 W( y* \6 F' ^# }# n' ?你帮了大忙:You are a great help. 5 T+ x9 B; k8 {! }. ^7 v) K1 I8 S: e0 ?
* M$ ?* X8 v* Y: |
我身无分文:I'm broke. 6 Z% t( ~6 k1 C o) c' `
% C2 o H' b; ]我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
( \: l, q5 j1 i
7 ~1 d F' S6 c4 f7 v% a8 k7 K+ r8 I, }别跟我耍花招:Don't play games with me!
* M( f/ Q0 F. L, z! w2 L; k0 h. w2 F7 Y- x4 V( V
看情况再说:That depends.8 v+ ~8 O/ _0 p2 d4 m7 r
/ m4 d+ o1 _. ]( z4 g最全食物的英文翻译# e0 L @5 _- {1 E- h
7 ]2 K* ?! l6 d( L8 W水果类(fruits):
8 x+ n; |/ Y( [2 K6 g1 K) K2 s# l# |: d9 N' ~% F& D
火龙果 pitaya / B! }9 W c7 y
西红柿 tomato
" Z* D: O# I1 w6 g6 e x/ H菠萝 pineapple
* z. o3 Q8 j. p. M9 o! r! G西瓜watermelon 2 O; M+ h1 o# T' `* i
香蕉banana 4 j/ D e1 G$ I! Q! F4 O8 v T
柚子 shaddock (pomelo) ( u: _$ N; H9 b! O# D; u
橙子orange
3 S) b6 O) |0 ~) S" h/ e' B苹果apple
9 [7 t M' `4 F( O1 N7 |柠檬lemon
4 m3 D b1 \% C; e樱桃 cherry _* r# X5 a, c6 v. P' `$ v$ l
桃子peach $ g/ x7 H! l- e0 V
梨 pear 7 T1 I$ E' I. t# x" ^3 t% H) i; h
枣Chinese date
6 ?2 z$ y6 t( f: |; y$ A(去核枣 pitted date ) 3 V" A" J0 z" J5 b5 n! O" A
椰子coconut
1 y1 a y3 O8 B+ Z草莓 strawberry 1 v8 X! h0 s; G' I7 h
树莓 raspberry
# [( x4 e) z3 T$ a蓝莓 blueberry " N- C- j) o8 V; o
黑莓 blackberry
$ h1 v; E6 G1 i" t0 S- U5 w$ S% W5 M葡萄 grape , G/ r, l1 s {6 d! e' P2 C
甘蔗 sugar cane
) b" z4 r8 M; G0 }芒果 mango 4 r! g; a* P* J3 `* }" v3 @
木瓜 pawpaw或者papaya
) A0 Z9 R4 v0 d# V杏子 apricot
/ k9 w% }: Y! D; t1 @油桃 nectarine - l3 C2 j( q! X9 m
柿子persimmon : _# g! B( m" _& Q
石榴pomegranate L ~4 R& }( X' ~$ [) v! H5 C
榴莲 jackfruit + B; W+ g/ n; i1 D5 g. ]' _3 i! e
槟榔果 areca nut
& t" ^3 @0 m- V) h- ](西班牙产苦橙)bitter orange & i/ h. C4 n* z6 e \& h4 K" }7 e
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry + s- ^0 Y. v/ j! s) n# O
金橘cumquat
! b( Q; k, \# B8 s* a蟠桃 flat peach / O7 Y7 b; _. p5 I
荔枝 litchi
; E# G* E+ @" m' v* I6 @青梅greengage
) z3 \- p0 k6 p山楂果 haw
5 w7 |2 L7 \' L水蜜桃honey peach
& ^; e6 v+ C' k0 A2 X2 W香瓜,甜瓜 musk melon
# a1 H3 H- Y" [$ C李子plum
, k4 `- d% N5 G" y杨梅 waxberry red bayberry 6 s% ?* R M6 F
桂圆 longan
5 K, k" Q* e+ l% E" r0 t) ^沙果 crab apple
% c$ |( E: E: F/ F4 X杨桃starfruit $ a" D0 R( w# c* \! H' [! ~( C
枇杷 loquat 0 p/ h6 G% I @# P+ j1 b
柑橘 tangerine
1 F( J \6 R7 f% g5 g- w9 G) t莲雾wax-apple . U( X# X. a: e6 B
番石榴 guava
2 z |) o Z, f% A1 G/ N
' c& S" P ^$ p C( h6 T$ x5 y肉、蔬菜类:
( L8 T: z* a$ l3 O3 u5 S( b8 h
2 B) n9 p* D! u6 Z南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
2 d% J4 d( m! Y4 L甜玉米 Sweet corn , Z6 f" T3 w: E5 [0 ]0 s5 C
牛肉beef
8 y/ v9 J/ \1 B! ^; P猪肉pork
7 \' H" z7 Y. a羊肉 mutton
- _ z) J( F4 g6 e羔羊肉lamb 3 i9 [ i9 A# o0 \% {
鸡肉chicken
; d9 P' ^/ j0 `/ h生菜 莴苣lettuce ' _$ e0 u, Q% ]1 T
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)3 M. A" g; S6 Q' t
卷心菜 cabbage + }& L/ ~) u6 c% ~
萝卜 radish
% z6 E0 w' A1 m# g. O* T2 g胡萝卜 carrot ) a( `+ w/ m6 H3 {( J0 W" d
韭菜leek / I( u" b$ m- j6 m
木耳 agarics / n1 \6 g/ `! y3 Z& N+ I8 }
豌豆 pea
4 v0 @' c. s/ R- _马铃薯(土豆) potato 3 s" @9 E: q/ O8 g7 I6 v4 C
黄瓜 cucumber : G7 K2 i# m6 K, R# `3 K9 V6 s
苦瓜 balsam pear
0 q0 H9 }% ?0 f7 ?9 i; ? H; w, Y5 I秋葵 okra
9 h6 {; R+ a3 J' O* E+ b洋葱 onion
3 \7 Y6 j; s. }" G$ X芹菜 celery
; n( Z. ?* S2 ~. t1 H) o! l芹菜杆 celery sticks $ w/ F F0 `: `9 D- @: U1 z( g
地瓜 sweet potato 9 g/ ?2 ]- ^) q. O
蘑菇 mushroom . _7 u* N; K2 R3 l
橄榄 olive , }+ [. p( ~; K
菠菜spinach 0 Z& C. r5 S+ E' y3 b( t
冬瓜 (Chinese)wax gourd 2 P) L3 W9 j M6 B! w& r+ S
莲藕 lotus root
3 M+ g2 ]: G- J: e紫菜 laver
) ?9 m$ ^ g) n* d3 t9 o油菜 cole rape
/ Z5 ]- ^& o* i& G# |茄子 eggplant " u; k" ^7 u. H4 m! v1 U
香菜 caraway 4 |2 I8 r0 Z" _/ q$ Q! k8 u1 ~
枇杷loquat [# y5 u# @: P1 Q0 V" v8 I
青椒 green pepper % {2 I5 ^2 s2 }3 c" u
四季豆 青刀豆 garden bean
: r, E9 L4 r1 k3 ] B2 z银耳 silvery fungi - ^& m. x4 p( ]( S
/ ~$ p7 q3 f* J( \& I2 g3 y腱子肉tendon - {9 K3 a, c& b$ h8 K" v$ T
肘子 pork joint
" s, ]- |5 K0 P& B0 K) U茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) ' b0 ~( h3 ]) @! r! H
鲤鱼carp
: o% M' r( a/ t5 n& Y# C2 ]咸猪肉bacon
/ g# a! ~6 `4 a; k; N% C2 B金针蘑 needle mushroom
, i- S8 H7 r9 D9 C. M `8 m; `扁豆 lentil
0 @: `7 H* {+ `( ^槟榔 areca . L; x+ @3 m- s; n, K: s- Q& Y
牛蒡great burdock
# c! C' [0 E; ?; S* H/ l5 e水萝卜 summer radish ' R$ H- _! @" ?) X/ x! ]+ ^
竹笋 bamboo shoot ; [: }, L. V1 X9 ]
艾蒿Chinese mugwort 2 z" [' e/ ]: w9 S( d
绿豆mung bean
% M9 u1 i* W1 D: x0 o! S毛豆green soy bean
( R/ ^. E8 r3 m4 ~, h' @! I" V瘦肉 lean meat . G9 K4 F' c; I( ], w9 F* D
肥肉speck ! s* F, K2 a5 j+ Y. h. P- _2 n
黄花菜 day lily (day lily bud)
& ?4 t( ]: t3 |6 p豆芽菜 bean sprout , L1 S5 j4 a( @. s* ]. z$ H
丝瓜 towel gourd
, J* k; ?% K) v! F; A9 |4 k% b/ a2 D. z(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)% d8 _( Q5 `4 M
% D4 q: c" T/ C% J' R海鲜类(sea food):5 x% W' G0 _3 ^ a; Q; k
- }' a- E2 d) p& n3 A# U
虾仁 Peeled Prawns
4 h+ S2 v, F' s龙虾 lobster
0 C$ w4 G; C$ o( b小龙虾 crayfish(退缩者) + d/ t1 ]% L, Y0 p7 v
蟹 crab 5 d5 x: D) K7 E" ~4 [
蟹足crab claws
4 e' W# Y+ U% h0 t0 S d小虾(虾米) shrimp # ~$ S/ @( @/ i
对虾、大虾 prawn ; I, ]! o: q/ n) K! V" |9 q
(烤)鱿鱼(toast)squid
) a2 F* ^8 ?' v0 r海参 sea cucumber 4 Y/ _" H$ \% y, E! D% T
扇贝 scallop
4 |6 S5 i3 W k2 a4 e! s7 l1 W鲍鱼 sea-ear abalone
6 `) H* t/ \: d( h) i小贝肉cockles
( Q1 t5 Y. H; }1 X( m- Z( J牡蛎oyster % [% n$ l/ t- C
鱼鳞scale 9 ~5 P& I1 ^+ ]4 R' g! V3 ]
海蜇jellyfish
+ z7 A l t. i2 p+ c* U鳖 海龟turtle
3 S |& K! F/ l4 p& P蚬 蛤 clam 3 Y5 A& n1 X6 m% N
鲅鱼 culter
3 ]$ O( Z, w. g' Q8 I) l鲳鱼 butterfish
, A. C$ G( d- T4 D虾籽 shrimp egg
, N4 w1 N2 J' O& o5 O6 w鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 9 T+ C8 J' }' [$ A3 C5 P: D* w5 G/ ?
黄花鱼 yellow croaker
. t6 m7 `0 w ?9 O* O! n. w1 N+ Y5 p( u6 [8 s: C' W4 V2 {
调料类(seasonings):# v% |6 W ^; e2 z. j0 |
" c" x/ c" O- R- [. J醋 vinegar + o. V6 n8 ~; W1 l$ u) L& o
酱油 soy - u. o/ U2 D0 F3 k( S2 h8 V! u
盐 salt
, ?( w7 G0 c) O0 J! s加碘盐 iodized salt \6 }9 ~+ f1 _3 ~- i
糖 sugar
/ T7 s' Y; C& X1 k4 k. \白糖 refined sugar . ~4 \7 R( D8 Q0 h2 w' ^
酱 soy sauce
! d) p1 V$ ?: c ?' U+ r沙拉 salad ' X: U3 }: T; T1 r
辣椒 hot(red)pepper % o2 s, Z, G7 p R2 N) q
胡椒 (black)pepper
, h3 f1 b$ S. i# S( Z! C/ n! w花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 5 `/ M, V' N( |# W |
色拉油salad oil
6 I: j6 J' b4 f0 {调料 fixing sauce seasoning
! y+ u. N0 r2 l. X砂糖 granulated sugar * O# q: r+ a& \! x v% k
红糖 brown sugar
8 T5 j2 X/ f4 l) T( X$ d冰糖 Rock Sugar : v6 C. n1 O$ j8 v
芝麻 Sesame
( c o+ J: f" q: C0 D4 Y: ] W9 n芝麻酱 Sesame paste ) |2 C. ^' W1 x
芝麻油 Sesame oil
: w1 i B7 n& ~/ S1 g1 e咖喱粉curry ; `8 R5 A0 k8 c$ a8 n: c3 i* M, V! L: Z! {
番茄酱(汁) ketchup redeye 4 f) Z. b5 K) Q9 `9 [7 @9 E
辣根horseradish
: u2 q% S( l) j* S: r6 g1 H4 ~葱 shallot (Spring onions) 9 o+ w4 Z: S7 W" c! c5 }
姜 ginger
, ^! O+ p: O7 y# B, }) m3 P蒜 garlic
9 I7 O5 ?9 l$ P2 u1 I0 ?料酒 cooking wine
( |5 i+ \$ z3 {1 N蚝油oyster sauce
" N7 }) j$ K2 [- K6 v6 C: i4 r枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
7 \. I0 e5 w7 w/ a% w八角aniseed 6 x! {- V. z* O" y! N+ z
酵母粉yeast barm Yellow pepper
! x0 f& s2 q+ @; e% B' d2 F: K黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料); y* c. o/ c" A; V4 @0 y
黄油 butter
5 [0 j) }1 a$ \( V6 j8 I香草精 vanilla extract(甜点必备)
9 |8 v4 @5 | ? t" Q; N$ e- k面粉 flour
9 A9 G4 H7 x2 l0 D- R9 a
" j4 H' T, {2 T主食类(staple food):
8 t7 I, ~9 y- L% o
: P8 \, |) e; j7 l+ \4 b5 M! |三文治 sandwich
3 f/ i+ B! L" c米饭rice ) m$ \ r8 T2 j% r6 O+ f. s
粥 congee (rice soup)
3 P' h. B* e$ H汤 soup ! `, z; a# j; j
饺子dumpling
) Z O6 t" W2 j( J/ @+ u3 N/ Q0 F面条 noodle . M# c1 \+ @% H0 R! h- c9 ]& j
比萨饼 pizza
. [* O, {+ U3 F: H* B3 k8 W方便面 instant noodle
6 y! U; X/ R9 l% Y香肠 sausage
- i) x5 t1 S7 X3 m2 C5 s0 ^. l面包 bread # c/ o) {$ q, x) Z7 a
黄油 (白塔油)butter
! B: e9 H& p3 h6 f+ {茶叶蛋 Tea eggs
: [! R* ?. p2 h# E" d9 V油菜 rape - y/ y: R* B& k. Y. |
饼干 cookies
6 `0 E$ s0 p" T3 V {2 o咸菜(泡菜)pickle + r ? D7 K9 w' @$ M" G Q; o' ^6 a
馒头 steamed bread # U! E' X' o& W
饼(蛋糕)cake
( Y" w; a3 r! \; I" ]* R( F汉堡 hamburger
, m$ H0 ~. J! X" m( }5 y火腿ham
, O4 ]7 _" B* w3 B奶酪 cheese ' L& M% g5 G; I% t/ g- ^
馄饨皮 wonton skin
, K+ K; Z5 f) j9 `5 b; f" W高筋面粉 Strong flour ( T5 A4 D. x# o# U, Y* X* a
小麦wheat
9 Z" q! n3 R' V( q大麦barley / E- U2 w: y9 W# F/ f
青稞highland barley . S C, ]% O' O& m- q: F( J$ M
高粱broomcorn (kaoliang ); w4 B* E, q+ v0 G# d" `/ H, u
春卷Spring rolls / {& D l- R+ d; t9 O, N1 `3 I
芋头 Taro
2 b, i# D2 ^; D8 Z- v山药yam
6 s: c& }6 D& q鱼翅 shark fin , a2 ]# t& k0 U3 e, m3 ?% N) B
黄花 daylily 3 ]) \5 [9 e7 }, ?' f- r% n
松花蛋 皮蛋preserved eggs
. ?; @% P4 ^) m+ B- r/ X肉馅饼minced pie
0 c% W* k, a2 D9 C$ ~# d% W糙米 Brown rice
6 | s/ X2 E$ `# @5 ?8 H玉米 corn
1 A# D- D9 c1 F' G1 f馅儿 stuffing
1 H; i, x8 S& `( ^3 |. F& N开胃菜 appetizer $ U8 X( H8 j; G6 F3 Y8 n6 J
面粉 flour 0 w3 U6 b# v% c
燕麦 oat ' f1 ^' v7 ?, v' _" @
白薯 甘薯 sweet potato* i. U8 W0 X: Y
牛排 steak
7 m3 `$ v- I9 c% f/ X( u里脊肉 fillet 1 b- F, q, X. p3 Q9 c
凉粉 bean jelly $ R; ]/ W" A. s1 ^) Z
糯米 江米 sticky rice & J0 a) |; F, i# @4 V
燕窝 bird's nest
, K$ g' P2 K5 Y2 Z( s. o粟 Chinese corn
6 T1 W0 r. J7 n肉丸子 meat balls
) x" C( b& S/ I" q1 v# l; N q/ B% s' U枳橙citrange 3 `0 {# v3 d- L) I1 h/ C. r% _
2 I4 S8 T9 m) W' k点心(中式)dim sum 4 c, Z/ W: O" L: i* o3 n9 u$ Q
. ]+ R, V# P4 J9 z+ y淀粉starch - f+ ]6 s1 r& I4 H4 ?7 f7 K
蛋挞 egg tart
! u# Z) E3 Z) A* @, U! Y) X(dry fruits)0 w% R/ @3 |1 P" I
" Y+ Y, B1 C6 w* L* o6 C4 d( Y干果类 :
) c1 r: o# O1 Q" F1 p$ I
3 r9 f' N% p% j2 o0 l2 L腰果 Cashew nuts @* _; x3 d0 b/ ]+ F5 f3 A0 C
花生 peanut + I: x, w$ N' K) l m6 J
无花果fig
7 g- e" |. [) k1 `榛子filbert hazel
+ K4 J* [; [7 p! Z& a栗子chestnut ( u# v+ e/ ?# m
核桃 walnut - s% v6 Z" A: w: J
杏仁almond
: m, a- B7 P. L果脯 preserved fruit $ V. m! E! N+ J* Z3 h) F3 @! N& y
芋头taro
: K' Z2 i$ ^* ?5 D葡萄干raisin cordial
: x. p2 W U0 h4 r* P/ C开心果 pistachion
5 n# ^) n" ?6 s+ T' L6 K2 M1 C巴西果 brazil nut ! u! l I9 L: J5 g! p6 l% t9 Y: l
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
6 ^' f5 B$ m+ [0 ], D- V [* q8 b
酒水类(beverage):
5 R- L& q0 U9 L& t2 C0 Q, X S5 N9 n6 `, P! T8 e; `
红酒 red wine
5 v3 _* ^1 T2 { z' x1 V8 `白酒 white wine - z2 Z' }0 I6 |/ ~" e3 I- u# a# X! Q
白兰地 brandy : ?! f, k& @ F, R4 z
葡萄酒 sherry " l3 k" [# U0 F) |( M2 L8 x( s7 W- i
汽水(软饮料) soda
8 j( x) [% Q: z+ g(盐)汽水sparkling water
; Q" d5 p# S4 T4 V1 H2 ^: `果汁juice 0 Y) [$ `% J0 ?
冰棒 Ice-lolly
( Q2 v. W. t* w; }* Q/ ` A啤酒beer
" i' a4 P& Y& A' O4 d" d( h酸奶 yoghurt 8 B9 K8 m. R+ ^3 ]& W" ?
伏特加酒vodka
; O3 l1 j- I# c7 X0 F鸡尾酒cocktail
0 Q5 [" I# j. F, P豆奶 soy milk
9 z" O X# a) k6 ?0 K豆浆soybean milk 6 Z5 g' ^7 ^: h% {" X! N% g
七喜 7 UP : f9 {3 _ k J7 O" q5 I4 k, z
麒麟(日本啤酒kirin) ! K. ]' p5 V9 X6 Y/ N$ Q/ {; D
凉开水 cold boiled water & n: u: C; w$ u' v+ u
汉斯啤酒 Hans beer
2 f. Q O( `$ T/ a' H浓缩果汁 concentrated juice $ F4 h ]' t8 S, }1 K
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer / }# V7 C1 x& Z4 K
札幌(日本啤酒)Sapporo
1 A' _8 y [" b: q$ n: V; ?爱尔啤酒(美国)ale 5 H2 h9 A5 \% Q2 w+ L
A级牛奶 grand A milk ' }1 ]3 Z$ U/ E5 M2 J
班图酒bantu beer
6 h# z; A3 w0 f% b$ H6 r+ O半干雪利 dry sark 9 o$ i; f* f' E8 G# g- B' r
参水牛奶 blue milk
1 J' C& L: P% K" C日本粗茶 bancha ; T# u0 T; o, G+ Q& N" I
生啤酒 draft beer
. O- w+ P6 E' _: ^) I3 Y6 B, a白啤酒 white beer6 s* I: Y5 t) I" X! e
<苏格兰>大麦酒barley-bree 1 x% t$ S. J4 |# ^& D
咖啡伴侣coffee mate
# y" P& [# a$ _' N# D
* v3 D1 V$ L( Q. f零食类(snack):3 f# i6 G3 `) \3 R+ w5 B1 m# o0 W1 e7 `
, l# W! c9 K) F8 E
mint 薄荷糖 6 E8 `5 G* i7 g% J
cracker饼干,
. B; k$ O- y. a: ]biscuit饼干, : P" _/ D4 \) d E3 ~; s
棒棒糖bonbon " @, c8 s9 U L3 M" P! j& n
茶tea " R) y: ?, z, k% C7 e& c2 i, v
(沏茶 make the tea) . w' |0 ~* v! v" s u" I& Y4 q7 `
话梅prune candied plum
0 s. n6 i; O" T+ l7 S# @' I锅巴 rice crust
; |$ F2 {7 x3 f1 K6 J瓜子 melon seed
/ X( \- a+ J, m+ G$ D* p+ r冰棒(冰果) ice(frozen) sucker . `/ x6 q7 S# ~! o( R* b
冰淇凌ice cream ) g! T0 i, j5 Q3 @
防腐剂preservative 3 W8 E* r& q1 U0 q8 ]6 N. x
圣代冰淇淋 sundae " O: A! H: Z% L% e+ G- I3 L( |
巧克力豆 marble chocolate barley 9 f2 h# P# f! Z1 |
布丁pudding2 |" z s8 n( v3 Y" ?
1 f0 V0 r( q' U6 l; |% G与食品有关的词语(some words about food):
6 c. C1 _- x9 o z1 L7 `% A s0 B2 g! b( ^" r, f
炸 fired - @: u t% Z$ B* `
炝 quick boiled
) d5 A; E% j8 ^ r! M2 v0 L烩 braise
. ^% s& Q( i. C" G# u" x(烩牛舌 braised ox tongue)
) M$ E. z4 d. N3 ^8 L/ Z4 [烤 roast 6 f5 |& H) y3 K5 E5 Z O
饱嗝 burp
, V2 a( \. O) ?2 o饱了 饱的 full stuffed
/ h* q1 R0 U# _ g# I; O; c解渴quench thirst " t7 Q- C3 a2 E$ Y W5 L! k3 a
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
7 i9 E" @! \4 W" r1 _expiration date 产品有效期 - f* L( w$ Q# @
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
9 [ R. A9 D. B9 K0 B+ w2 Q' T% J, r: M# O% Q$ V
补充的中式西式食物
# o) t- N; b2 I8 X! o1 }5 V4 t1 D' j
u5 x! n3 D# L# R中式早點:
, `5 D1 a; s* I/ N$ b
4 E+ @3 j; L$ I: f6 m烧饼 Clay oven rolls
7 g- y6 _, Z) F* C# J) V; y' [) |油条 Fried bread stick / z |/ Y) r: z$ q% Z& ?
韭菜盒 Fried leek dumplings
6 O1 T. T9 }- T$ n- M水饺Boiled dumplings
7 ?4 Y+ B1 s3 \4 f7 F( X蒸饺 Steamed dumplings
/ z6 }4 y. Y: c馒头 Steamed buns; Z2 @$ }# V; d- h' d
割包 Steamed sandwich
; w4 @. `( o8 X9 o+ l5 V饭团 Rice and vegetable roll - |5 l+ u- \) h# y3 d
蛋饼 Egg cakes 0 h7 V# X" t- h: j* _
皮蛋 100-year egg / E$ j' }5 I9 w) v: H3 O; q
咸鸭蛋 Salted duck egg ! F8 M# N. ~6 E6 [4 H
豆浆 Soybean milk + n: Y6 b5 M& D; L7 m# X
1 Y% C7 T8 \. g4 Q; V. E' l' }5 `
饭 类:
3 ^' t# ], M: h- y2 _: o
+ W' I z3 h0 O6 {5 y7 }' P# t# @稀饭 Rice porridge ( R* o3 W ?* f L4 Q' w
白饭 Plain white rice : D) G4 x4 ~+ L
油饭 Glutinous oil rice / c4 H$ b( k% y
糯米饭 Glutinous rice $ d5 D; X, k% l6 b- d! C. V" q( _
卤肉饭 Braised pork rice
5 d) F$ x2 M' O) y蛋炒饭 Fried rice with egg
& r$ Z) p9 ?& n# g2 o6 D7 [% m0 T地瓜粥 Sweet potato congee* t- `# |1 o, L5 p P4 U/ r' m p& T
1 H* R0 d% M' m9 T面 类:
# N7 Z& x; s" S |
3 o; k* Q" Y' T馄饨面 Wonton & noodles 1 w& `9 B3 _2 d% G: b' c6 x
刀削面 Sliced noodles
# l0 P' x O" R3 z8 n- E2 v: @0 {麻辣面Spicy hot noodles ! ?1 ^+ X7 E; v7 U% f4 a8 C: D
麻酱面 Sesame paste noodles & O n7 o: f7 B! z8 V4 \3 @# ]* k& Q. M
鴨肉面 Duck with noodles
0 O' a' @& J5 C1 A鱔魚面 Eel noodles
, i8 P2 H6 B) n' I) P乌龙面 Seafood noodles
G% y5 `/ t N榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles + b: |! N( Y) j. C' |( B
牡蛎细面 Oyster thin noodles
7 o# {: r# G9 p" b板条 Flat noodles , N- t0 l& h0 `- S
米粉 Rice noodles * N+ \% J1 A7 D) x
炒米粉 Fried rice noodles : n) O: F/ W/ h4 o5 M
) ^/ X/ _% u+ E) m) M( e
汤 类:
, r: _; |' d: D% r8 ]( P P% u$ [: y" h A# h' q' i
鱼丸汤 Fish ball soup
+ T0 k7 r$ y- M* `- y) Y) p貢丸汤 Meat ball soup , h- x- U+ u" w1 ^1 y1 `
蛋花汤 Egg & vegetable soup 5 h0 \/ V! y! `
蛤蜊汤 Clams soup : |1 a* E- s5 v5 k' I; U
牡蛎汤 Oyster soup . V: z7 r* h! i9 Y5 ]' j
紫菜汤 Seaweed soup ! }4 Z" @9 f. D; H _
酸辣汤 Sweet & sour soup
3 n& \- d; t0 Q9 W馄饨汤 Wonton soup 5 P9 `+ f. a4 B+ A- z$ K
猪肠汤 Pork intestine soup
n6 @+ _ M% @- P5 z4 v" h! W肉羹汤 Pork thick soup & S( u5 c U3 V4 m) v/ n
鱿鱼汤 Squid soup
5 \( Q. y2 O5 Q+ X) ~8 u花枝羹 Squid thick soup
2 z( F! Y# G, q) f6 R
. ~2 i6 [5 _9 u2 d3 Y5 i中餐: . I# A$ e& o! O" G, H
; Y, F/ A% D$ B' E e4 H0 j; k$ s
bear's paw 熊掌 . O+ f# I: z+ x, Y5 @' \8 H
of deer 鹿脯 " F9 A9 U# {6 S1 |3 s
beche-de-mer sea cucumber 海参
& S9 s: @% X$ g wsea sturgeon 海鳝
; I* Y$ \ x/ Z1 w6 a: osalted jelly fish 海蜇皮
' n% I9 I- R6 b! B$ t x# ckelp,seaweed 海带
$ ^; `7 K7 Q8 W' x" b0 Eabalone鲍鱼
' a b! i; U& B) u2 `% Fshark fin鱼翅
& h- ~9 l( H2 n' a/ k& @scallops干贝; f7 A j& [! \0 B/ J
lobster龙虾 9 g4 x' |" i0 g& O v% F2 J
bird's nest 燕窝 # o- H# B2 C3 w( Z! X
roast suckling pig 考乳猪 % [( z1 Z$ J6 Q- D' k m
pig's knuckle 猪脚 9 U2 Q! |+ e& L4 S; V. r9 V" s& Q
boiled salted duck 盐水鸭
]& U! i0 O3 G. W5 V- tpreserved meat 腊肉
: \5 [8 V) N$ A- Ibarbecued pork 叉烧 $ u' a- `) h* {" {5 v5 Q1 n
sausage 香肠
# b4 q6 S+ l8 I* E5 a* Q- N9 Ifried pork flakes 肉松
! E" y/ W0 v; |7 X- a4 O& F, V& TBAR-B-Q 烤肉 % P0 V( d; T" d5 ?9 }. @5 z
. W' G! q7 C3 {. e9 V9 [6 S0 Omeat diet 荤菜
8 }: S3 F* M6 n. Y8 }! yvegetables 素菜 / F) n; Z C% l: G5 ~/ E4 [
meat broth 肉羹 & s6 p f$ g3 M( _
' ?5 t% p. x3 hlocal dish 地方菜 9 h. z l. x0 p" \ m3 J9 e5 W! f
Cantonese cuisine 广东菜
3 [; y5 A) G9 N2 _' Jset meal 客饭
6 b* [ p1 |3 L1 }: @4 P& R0 d8 `curry rice 咖喱饭 $ U2 I; F0 g3 H1 ` y6 ?$ |
fried rice 炒饭
. x* f+ Q9 k" w5 Q. hplain rice 白饭 & j7 {: K* b. C0 ~/ e* }* w) I
crispy rice 锅巴
( ]6 U# B% s% `9 @8 a3 o- Tgruel, soft rice , porridge 粥
) x M9 x3 {. _ Q9 ?, G+ c—noodles with gravy 打卤面 9 m6 Z$ o7 e$ E2 {* l- X
plain noodle 阳春面
; z$ q6 }; Q) J* Gcasserole 砂锅
# u: Q0 i8 X/ v' p* V1 B$ v2 Jchafing dish,fire pot火锅
' ^2 ?* ^% B) f6 v. z: b4 ]" I& smeat bun肉包子& S, \! L7 I+ R9 ]" w: B2 t! k; d/ O0 y
shao-mai烧麦- w- h- A( M" d- D2 t
preserved bean curd 腐乳
8 v& v7 Y! X3 Q4 _! X# qbean curd豆腐
1 ^9 ?3 U4 h& Pfermented blank bean 豆豉
7 p& W ^" }/ Npickled cucumbers 酱瓜
% h7 C1 F/ m# epreserved egg 皮蛋
& W2 ?' \. G1 Z) U _salted duck egg 咸鸭蛋 - D1 M& `+ l7 I) f. p
dried turnip 萝卜干 2 Y% P& W, B; J. P
. F+ j4 r, V9 R0 d西餐与日本料理:
; ~, W2 C' c* Y+ e0 z. A+ d$ {% K" _5 u3 |0 N1 O+ i
menu 菜单5 K- b8 X9 ^8 P0 L* w
French cuisine法国菜 9 N* b* Z1 [) H2 T# S
today's special 今日特餐 ! s3 X5 W: S1 t* ^/ G
chef's special 主厨特餐
0 w, U% Z' Q! S7 f* `! e" _$ Ebuffet 自助餐 , h9 y0 v5 Y( ?9 A; h1 y
fast food 快餐 + l, x# H% R, {% e6 y8 l
specialty 招牌菜 8 \" c9 }9 g1 Z- g( d9 q! x
continental cuisine 欧式西餐 : j0 y' M N$ A2 M) `. X
aperitif 饭前酒 & \* _2 L- S$ C& v. q
3 k8 C$ g/ Y" v6 Q6 c: e
dim sum 点心
" p# u% j$ N3 tFrench fires炸薯条; q- i6 i/ w' k' o
baked potato烘马铃薯 i+ q/ I3 R3 \
mashed potatoes马铃薯泥
2 I& S; O" u9 I* w2 E& H& H. Zomelette 简蛋卷
- x- ]* K% ]% E2 v6 xpudding 布丁
5 s2 u4 X" o a c+ D mpastries 甜点 ) I* a& j5 L2 D8 A+ o
pickled vegetables 泡菜
% K) {1 M7 h) K1 ~3 I, \# e4 Akimchi 韩国泡菜 , n1 ]& V( ~, n3 I' H: l5 Q
crab meat 蟹肉
7 f/ I+ F/ S( W2 T% [prawn 明虾
) f- O. j! c0 n# Tconch 海螺
- D- V# c; r3 v% _/ xescargots 田螺3 C7 c, B2 p3 Y7 E# F, A: O; V
braised beef 炖牛肉 & ?2 A6 I3 E _: m6 L
bacon 熏肉 - z# S! i9 _* ?) Y/ g
poached egg 荷包蛋
) {6 h. u) z( Usunny side up 煎一面荷包蛋
8 u5 `0 ~& T. k4 j( L2 j! |over 煎两面荷包蛋
* y* s" R) o1 Ifried egg 煎蛋
+ M2 p& o8 K# s- t& `- F p' {& Yover easy 煎半熟蛋
4 o: {- ~* X( P1 n4 A9 A7 Y# G6 k, Fover hard 煎全熟蛋
6 Q3 ^, C+ a6 M2 E1 m; zscramble eggs 炒蛋
' D& k" m1 n ^boiled egg 煮蛋 |
|