找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用' ~; I& k  h& U

1 s/ K' H) c, z* D2 ^出入境填表常用词汇 !
- e' ~3 c8 n# X& ^) u' \% E* f6 k
+ H2 `6 T$ n) X0 K$ t2 h9 d姓:Family name,Surname
$ a4 t: ]3 n. l/ \名:First Name,Given name
) D8 J* i: i+ B" J: z性别:sex,gender
; ~9 s; L3 @6 Z4 K9 Q' c4 t男:male;女:female " ?+ t% a9 h; {/ U8 q. j
国籍:nationality,country of citizenship
3 t2 o% q( d8 [" l6 ~护照号:passport number
8 P. ]3 n$ V% M( s: N* U: p原住地:country of origin
$ T0 ?. X5 z1 r% U前往国:destination country 7 A; I2 `0 d  ^' Z" L
登机城市:city where you boarded
: u" N8 a# @1 b8 @签证签发地:city where visa was issued / f' y  g) V3 M5 s
签发日期:date of issue
( M  F% y3 g: q# _8 J) ?7 O" U出生日期:date of birth,birth date ; ~+ q$ S& ]% g* j$ f
年:year;月:month;日:day , [: ~; k* o8 I2 ~" L1 D0 ~
偕行人数:accompanying number
8 ^; g' @) H' S, w# a签名:signature 2 Q2 s' e+ |/ q. m; P
官方填写:official use only 9 ^4 N7 ~% w' X
职业:occupation
. U* ?' P. ?4 C) t: e$ }6 M" E护照:Passport;签证:Visa
! g9 t( c/ t* I) ~/ E登机、启程:Embarkation
5 Q. D: x# O& ^9 ]9 v: H登岸:Disembarkation + m. V. j* b" ?2 v; \0 Y
商务签证:Business Visa
' N; `6 t; e" t观光签证:Tourist Visa
8 q; B" n0 i; X2 H  U$ s8 v. h  U- O0 B0 }
乘机常用词汇
* P  t: z3 q7 v& f( ]6 N' i( G% w' d* J1 _& ?
航站、终点站:Terminal
2 `- Y' e9 E! p入境大厅:Arrival Lobby , b6 l2 o, x( N# L& Q0 c6 ^0 W
出境大厅:Departure Lobby 5 n; O3 U2 V. |# X4 I
登机门号码:Gate Number
) E+ h3 I0 O9 G登机证:Boarding Card,Boarding Pass # R0 H5 e3 ^3 L  ?* {
机场税:Airport Tax
* Y4 V" C/ M( \* j" p, H/ x4 c登机手续办理处:Check in Counter ! J2 i0 m8 z; \& ]/ E( q3 I: Y
海关申报处:Customs Service Area 7 h  X- c3 i( J6 J$ e
货币申报:Currency Declaration " Z3 T$ d  R- O: v: S4 z3 l
免税商品:Duty-Free Items
) _$ ~3 \0 c* U大号:large;中号:medium;小号:small 9 G. U" {# A7 ]  \7 m7 h8 |8 |. F
纪念品:Souvenir
' }& B$ e- h3 r2 b" X行李:Baggage,Luggage ! c4 \( U" a( r% D2 b
托运的行李:Checked baggage
. f" D4 J/ E& M# @& K& |行李领取处:Baggage claim area ( L0 [. @1 z0 `9 d
随身行李:Carry-on baggage
7 W4 q& t) X( F6 w7 V行李牌:Baggage Tag
3 F$ e0 d) H2 m; M9 b' s  T行李推车:Luggage Cart + {8 h' R  C$ W; B% W
退税处:Tax-free refund ) U- M! U- k- o2 x& E& y6 k% D
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
4 d& G& }5 H* OW.C.=water closet,rest room
' }# i# W4 ?- k4 Z; X男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's # z% D2 G, f0 b3 G8 N# x4 i2 i
女厕:Women's,Lady's   w3 A7 \0 `* k+ j
使用中:Occupied ' J2 N+ {# n( c8 i. z% x
空闲:Vacant
  I  y8 v, i, J: y( O男(女)空服员:Steward(Stewardess) * E  |+ g' ~9 z" c, Z$ i+ m0 ~
机内免税贩卖:In-Flight Sales
& K; {* W* u3 }1 ^5 T$ r6 R0 j9 r5 C
3 b8 f4 \6 X  G  j: J1 _/ h钱币兑换常用词汇
; D# d% c7 I5 E, i" B8 j' M, k& r( k
外币兑换店:Currency Exchange Shop
: x  R; e* _+ D+ y$ u汇率:Exchange rate
! N9 R- [$ Y6 r+ V7 F+ O! X4 {旅行支票:Traveler's check
7 e/ _& v7 h+ S) c8 E. S手续费:Commission
" P( [. c: [6 J; b/ d5 i3 ]银行买入价:We buy(Bid)
" c* F" u0 z2 a# ~银行卖出价:We sell(Ask)
: m$ @. M% o8 C/ d: z% Y5 C
7 p: g+ k9 O* s8 k酒店常用词汇
$ x$ V& U. N3 g0 T
' a4 x9 U0 h( |0 f4 A入住登记手续:Check-in ; o' l4 x/ ?) A( @2 _5 A; }& ]3 z2 m' {
客房服务:Room Service
& f  |1 x  A; ?# F+ G; Q" N退房(时间):Check Out(Time) 0 N( H. D" x7 V  b* R) T% p: O
前台:Front Desk,Reception . T! U1 p8 L3 F4 H, J
酒店大堂:Lobby
6 m0 ?7 H4 k: v. `: x7 |咖啡馆:Coffee shop & C" e' a1 _: X; W6 {  y
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) . b1 ~0 N  O+ W4 O9 c& D
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
0 m- Q$ j- h5 P0 k+ W: n- c( [# U# M& d+ X4 k1 \, H* g& Z
日常用语 6 K, G8 J+ H! g+ E2 h. [* P+ d

& a+ _% v1 V7 l7 H( d9 _你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 1 n, `+ @: v1 x9 f7 [8 i
2 r9 w3 Y) x. ~5 c. U8 r7 y
请问你叫什么名字:May I have your name, please?5 G1 \* Z9 t/ R3 x6 }3 P

! m0 X# u1 H* @0 b" ]我可以试穿一下吗:May I try it on?
$ n. A" u# o$ w* }* [+ s% g# i8 D. G" t: ]
多少钱:How much?
4 w/ p3 l# x9 ]9 ?) i' y
# |9 y0 ]. I/ Q4 h请把菜单给我:Please show me the menu. % d+ Y0 Z" ]  I5 s

; F  x9 n. X/ N5 p干杯:Cheers! Bottoms up!
  r$ T; P# J4 Y1 H) w3 Q3 w5 B# h1 K8 k. u, g/ N; t9 ?
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?8 E0 v$ I+ _9 ^$ k$ K9 G; n

6 f6 m* w) w' i3 l5 h& B- O. Q5 c4 E1 N你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
' J5 I) r( M7 M
: m* u( n, a* _' b& _, f非常感谢:Thank you very much. / D# ]6 E0 p1 y* i
- {5 K5 z" ?- t) q; v1 i
不客气:You're welcome.
# s: Y2 \) I" u8 t' p: \& P3 h
$ V4 J- H$ T, j  I. G% U我就是忍不住:I just couldn't help it.
" ~0 Y. ?) w3 i7 Z0 m6 j: j. a: L! N# z' R" s- f. ]1 x
让我们保持联系:Let's keep in touch.
" V. p" w* Q) ]4 ~2 B2 x1 n7 h+ @4 d( `4 b  R* f9 m' q2 Q
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
1 u) D" i6 o; f. B! x9 g) p& X7 R0 F& c$ n. b/ o
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
0 q1 s- Z! a2 U% H
" Z. {5 v( P5 A9 H& F+ {5 \请稍等一下:Wait a moment please.
- u& ?, u& U- Q+ B# i/ {
" s  B2 k/ R6 W: g4 ^你先请:After you
* a# U) L8 c9 S
  U3 c3 e& ?, Z7 y) Q我们该走了:We'd better be off. / p7 m& L& |' O

, }; z* @0 R6 X8 p* J  u我真要累死了:I'm really dead.
! \3 b2 _/ ^% y6 z' G( z. L. U6 Z+ H$ `( O' I8 {  B
真是那样吗:Is that so? 7 F; C9 O  S/ s: G2 V& d: P2 l' y

5 M1 @+ z; b9 E- Y/ B我不确切知道:I don't know for sure. 7 Q/ s) O( F: I! W2 ^
  ?! m/ p8 d3 r# [4 n& o
太好了,太棒了:That's something.
, j4 s, P; m2 X2 E
) s' J" C2 C( `8 R, |这主意真棒:Brilliant idea!
3 _4 H6 h% j, x! ?- _
" U6 B( b3 I* n! r2 o/ [* u此话当真:Do you really mean it?
3 x4 d6 P( i; o8 b# Z7 \3 m* G; g- G0 P1 A) I" @% U5 A/ Q
你帮了大忙:You are a great help. " R3 d' {, Z+ U( G

1 e" z/ W- U4 u& g7 \  S! c我身无分文:I'm broke.
2 }4 B2 l4 v2 |1 p' S3 v
( E7 V4 Q. i8 e* U  ~% \我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
5 e) s6 t' \6 R, u0 U
- ^9 o" `6 E0 r$ d别跟我耍花招:Don't play games with me!
/ `0 y. J$ f$ o8 ^; i. W7 Y2 S: H7 I
看情况再说:That depends.
" r! e% N2 |& V; X$ k
! w6 S; P  }* q4 r0 t& I& M' S最全食物的英文翻译
5 `: m5 Y( e! o: B$ D+ s( `( q, n5 C, J& @
水果类(fruits):
. x- g* T; |' X  ^4 r5 v' j' w5 O8 _& g8 U
火龙果 pitaya
# U! |9 I8 R9 c. j西红柿 tomato ) p- n2 _- e3 H: M, @" P' t
菠萝 pineapple
/ z# |+ v+ y' l. H4 f1 ~7 f西瓜watermelon 1 u$ R% N+ z1 v7 m5 V8 u/ q( Y
香蕉banana
2 Z% r6 y2 C3 A" V柚子 shaddock (pomelo)
) U6 l% E9 ?& l0 y  m% W2 x橙子orange : P8 U) _& W2 i. R
苹果apple " S, ^1 `3 G, U6 Y* U2 t0 u
柠檬lemon
9 K! H4 S+ ~4 |/ |) y" U  @  q樱桃 cherry ' n- Q% e* i) V4 P
桃子peach
# \- l  d, p7 j! I% @& k! l% b梨 pear
7 x' J! m+ G6 @4 w0 B枣Chinese date ( B9 d5 O; g# L- m7 U+ G; t
(去核枣 pitted date )
* f; G6 J) m) q椰子coconut ! N& E3 E6 E0 c1 S7 N2 G
草莓 strawberry
& ?; X: m+ ^; g* i% M3 f" K树莓 raspberry % o; z! T2 j3 D7 |
蓝莓 blueberry " g! t8 Z( s0 h/ H
黑莓 blackberry
9 V! w1 j: o% e; W! I# c1 G+ {葡萄 grape ( @9 W& |1 |$ n- H' [
甘蔗 sugar cane   c  y4 E0 m; N! w9 {: Z/ K" w
芒果 mango
$ Y/ _8 r( |5 L9 e3 g, [/ J" _木瓜 pawpaw或者papaya
" I# M- w( O) ~/ ^杏子 apricot  2 I" x3 M3 [) @! z/ g* g1 C. ]
油桃 nectarine
( R& a: H" G- n柿子persimmon
3 Z9 [4 S4 s* [& R- e+ ^) y石榴pomegranate % y$ @5 _2 ?  [. @6 E3 o
榴莲 jackfruit 1 u0 m' w' S" E& v' o% O
槟榔果 areca nut
. x3 X% C! g$ d' f! S& ~" f(西班牙产苦橙)bitter orange
) I  V" p* \- L5 F6 u2 a1 @猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
# q0 U9 N' \) a* x: o, s金橘cumquat 3 A7 p8 W) `9 ]+ S
蟠桃 flat peach
" s( @0 K- N. `& l7 C荔枝 litchi - f* g) P& L% D& p3 s" v' {% K. a
青梅greengage 4 ], J, u0 @7 ?6 Z& `+ j" d
山楂果 haw 1 \" A) v, s, f3 w* A  r  k, d
水蜜桃honey peach % d$ D9 A' b0 \2 i" a
香瓜,甜瓜 musk melon
% }+ E# r3 `7 X% i1 q- k- s李子plum
6 u$ B7 f& f( T1 R$ |杨梅 waxberry red bayberry - O# I# U4 X/ p9 K
桂圆 longan 1 |( k& X/ K$ u* p+ o& p* G
沙果 crab apple 0 t; l7 u% B2 u2 z, U
杨桃starfruit
, b* F, i0 ]% W5 G* W3 Y$ S; U枇杷 loquat
. f8 q+ W( E; |柑橘 tangerine
9 ~. r0 V/ \( {# b- C+ t" E6 j莲雾wax-apple
8 b; w5 @$ g" G" {( v; Q' |番石榴 guava
" [( m7 z' U8 J8 I" }" l" y) T0 u7 R) ?0 L  c, ?; S
肉、蔬菜类:4 _! p; a" I# @0 }: @5 a8 A& [) y6 {: a; r

* K5 o9 j' c5 Q6 E# J$ p南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
1 T% L3 L0 _! y0 H" w- U甜玉米 Sweet corn # T+ u! M; {: w
牛肉beef ) I9 x1 j$ l: P
猪肉pork
8 A& r  T6 ^5 J. @羊肉 mutton & ]  S6 `5 ?3 W
羔羊肉lamb ( ^6 N* R( M* A* S0 p
鸡肉chicken
2 c2 V5 k; c. B- B生菜 莴苣lettuce
7 T! i( |/ S9 u. R  l' T白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)! r: r$ z9 U7 z, `6 ~+ _+ E- w
卷心菜 cabbage
' [& t" L- b+ A$ I0 R+ Y# r# _7 I萝卜 radish 8 |$ n# C' p2 S
胡萝卜 carrot / s; J; D5 o/ `% B+ [: L! |
韭菜leek 3 ?$ {4 G. @0 J  o! f
木耳 agarics 6 V0 z+ h( o4 y' I0 d+ r0 b. t
豌豆 pea
9 E1 ?: ?8 x  u- F/ n4 G马铃薯(土豆) potato
# {. f0 a0 [( c黄瓜 cucumber
0 j/ w) F7 S2 `) `苦瓜 balsam pear . V) _& f  S( Y) g* {
秋葵 okra
, h" Z: o$ E( G5 P( q7 D洋葱 onion - k, T# Y1 J# a% ^5 t" O+ U) o
芹菜 celery 5 Y0 o% s; s; q& N
芹菜杆 celery sticks
8 W3 \1 s7 w8 C地瓜 sweet potato   s: |# H) _" ^6 U; `
蘑菇 mushroom 7 V, u/ e+ H5 u6 A$ u# j/ x9 V2 [
橄榄 olive
- W8 s* N& z5 z菠菜spinach 2 G! s' d6 ?* q; W
冬瓜 (Chinese)wax gourd , `" L/ h* T; w% n  ]2 n7 d1 G9 t
莲藕 lotus root   b" q) k# w( K1 c3 U5 e5 m9 s
紫菜 laver 5 d$ a# Z" N7 J$ G% |! w
油菜 cole rape
4 ]& U! L2 ~5 r5 N茄子 eggplant
: @3 [) `8 M! y3 y香菜 caraway 2 e7 F) }  o9 U6 O% X
枇杷loquat
/ Y8 r3 S9 F& ~$ J% q+ V青椒 green pepper 5 d" s8 f# l: \. ~" b! \- ]: f
四季豆 青刀豆 garden bean
1 X  x0 A- V3 ~) u. q' I* \银耳 silvery fungi
5 B: z, Y8 ^" ]" Q/ P9 _1 f; x& [  N+ S( ]8 B( F. K1 [
腱子肉tendon 0 B, l' U' b/ J- q4 ^
肘子 pork joint
8 F/ ]+ ]; y% p& I. y. D茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) . U, }% L# O  X8 A6 o6 t
鲤鱼carp 3 f! b4 s9 H4 s- C6 y" U
咸猪肉bacon
) g+ T$ O* _- |+ x金针蘑 needle mushroom
- ]) x% m4 D4 P6 r扁豆 lentil 4 @& d* L0 `/ f+ l- G& I2 A
槟榔 areca + T$ g& `# ?7 k# G$ `) X# F
牛蒡great burdock * e+ K0 J$ p8 j: Z" Q1 }8 G  I
水萝卜 summer radish 6 W6 m# q3 c2 c4 e  p% f
竹笋 bamboo shoot 6 i6 h3 G) v! P' g
艾蒿Chinese mugwort
. h% M/ D: |& T+ V  H绿豆mung bean / e( q( l; t* E
毛豆green soy bean
* R. u) E0 w0 }4 }# N' g$ {. N瘦肉 lean meat
2 m( z- Q- p5 o4 e, f肥肉speck . u$ {( W& T( P
黄花菜 day lily (day lily bud) & t, ]7 x. G+ g) t" \5 R/ s
豆芽菜 bean sprout * @( _; x8 o; r% Y4 s9 ?) E
丝瓜 towel gourd
# A: ], Z. a- ]6 M( L(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)% g( \7 s& F. ^: V5 l* D" a
) ^" c6 }9 g9 H
海鲜类(sea food):
% L3 v+ J' a: y4 ^
% ]* Y$ [  v) i6 i虾仁 Peeled Prawns
0 t! f6 i$ J9 o3 h7 I. T; ^& H龙虾 lobster
2 e/ V0 y& M. [; S; D. W& u8 f) M$ b小龙虾 crayfish(退缩者)
1 r0 b1 [+ T# }5 R蟹 crab
+ w) u* ~6 s9 z5 k蟹足crab claws ( G- S( o8 c0 ?% Y2 }: i$ U6 G9 n
小虾(虾米) shrimp
0 A) h0 f/ x+ Z* r3 R7 w- L对虾、大虾 prawn * r! u) b/ X# A% ^$ |
(烤)鱿鱼(toast)squid , u  Y/ M3 G+ U/ a9 [; W, |7 {- V" T
海参 sea cucumber
4 g9 J* u$ @- G扇贝 scallop / T, X1 s; i" F( D
鲍鱼 sea-ear abalone * k- b, s3 b/ T! u2 t& ?, }
小贝肉cockles # ~9 U4 B  T9 K7 z
牡蛎oyster
; G; e1 H8 |8 q鱼鳞scale
, ]  p# R( I3 e' z海蜇jellyfish
2 g( c1 l8 o6 ^/ u鳖 海龟turtle
. |. F/ n! V4 ]6 \1 i8 K蚬 蛤 clam
. Z' H6 g  S6 c/ Y. p- Z鲅鱼 culter
9 @0 C+ b' d7 [& j: g: i- C鲳鱼 butterfish
6 y6 A& E. C% X虾籽 shrimp egg + m, H! f- [  e, N/ l6 a4 z
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 4 R6 l9 J. e  v9 A
黄花鱼 yellow croaker
* X& W' v* g* y: l* X: C4 ?6 D/ ~; _9 |8 \
调料类(seasonings):2 E9 G0 H( r: y
2 A9 p9 |" M$ r  \9 d6 x, ]( l
醋 vinegar " L( {* K, c' D
酱油 soy 4 E+ _5 x, X6 s* l
盐 salt ' M" B! a1 {/ k7 j$ M8 G
加碘盐 iodized salt
6 A. F# D7 L$ b0 v8 [9 P$ e- ~) ~糖 sugar 2 x1 `+ r$ H6 Y  V% R
白糖 refined sugar ! ^6 \' P% }' h% J, r; ]& f- _" X
酱 soy sauce & }3 s+ g& v9 q6 j- ~7 s9 m# Z2 q
沙拉 salad
* T( ~) N3 W. H; f' f辣椒 hot(red)pepper
( ?# h  v1 [% ~8 e* {3 I1 o胡椒 (black)pepper
' K" |/ E8 w. h  A9 D' L花椒wild pepper Chinese prickly ash powder . e, O! x- |/ U6 ^+ E
色拉油salad oil ( _2 @1 ?! |) x1 d. y6 ?# T9 C( b: {
调料 fixing sauce seasoning 0 e, ^7 F2 R2 d: i, ^7 G: U
砂糖 granulated sugar
. h2 r% M+ J% c( H4 H; }  V红糖 brown sugar
/ K- x# S9 n# \1 @7 r冰糖 Rock Sugar $ N9 C# ^5 [, L4 G: M4 f
芝麻 Sesame
5 t0 L, }3 g  o+ J, x  O; I9 I芝麻酱 Sesame paste
9 |0 M. ]" f2 d( @) e芝麻油 Sesame oil
% K4 u, X4 T& Y3 X咖喱粉curry 9 C2 J9 n* b/ ]4 M9 E$ C4 v
番茄酱(汁) ketchup redeye
$ k2 c; T' M% {! y6 R( R辣根horseradish
1 J+ i. P  |* S7 E& [, H葱 shallot (Spring onions) - P5 Z. D5 ]& K- k
姜 ginger * D+ a7 N3 ~- ]6 A
蒜 garlic
& c8 t5 L' `3 t+ E8 B. ?料酒 cooking wine . w6 E5 h0 ^& ^
蚝油oyster sauce - h  [2 V  E/ ~
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 5 L, C( |. K. f5 L
八角aniseed
6 Z0 O0 l' I2 M# D酵母粉yeast barm   Yellow pepper ! f" k& o8 q% A0 h
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)1 I9 b. E4 l3 \- }) L# J
黄油 butter
- |5 N; ^4 T7 j6 e香草精 vanilla extract(甜点必备)
. p  k; f4 |/ Q5 O$ Y* o面粉 flour
$ L, K$ m: m  t( S, d3 K
/ e+ n+ _! w+ n6 X! z0 |3 ]主食类(staple food):
/ k* B) R* X/ b6 N1 j- E2 M/ ^! U" w6 J0 I; y0 V9 z" f0 N- [- {
三文治 sandwich ( g  j8 }1 r+ a" X
米饭rice . V0 X& L% q" ^: z# ~0 R1 M
粥 congee (rice soup) + F" m/ [0 o8 [, H  I
汤 soup
8 D9 B' T" ]8 h" Y! Q. i饺子dumpling
: y/ D+ k3 e  V. j% {+ C4 W2 E面条 noodle
  o6 ?9 g0 }9 \( j比萨饼 pizza
7 v  @% i  I* V  i& r  B方便面 instant noodle 5 o/ s( I# j1 C/ w
香肠 sausage
& f6 G; q1 Q- P" @9 m- _面包 bread & U  c3 T* U0 d
黄油 (白塔油)butter
7 v; M' Y6 E! M  z. [, q" e茶叶蛋 Tea eggs
% d( Y7 x8 m' z* C油菜 rape " _! n/ \2 ]* q. c6 w- Z  {
饼干 cookies
: w: M! i) _" X咸菜(泡菜)pickle 0 T& a) _. a0 ?# y4 Z6 F
馒头 steamed bread
: F" r$ [% J8 e3 z; e饼(蛋糕)cake % F) |/ y, y9 u4 u: z; l! v- O
汉堡 hamburger
: s- q+ g2 V. H/ k火腿ham
5 }0 s% ~- }9 v8 G# h3 ?2 f' j# @奶酪 cheese - U4 ^2 `+ s9 l0 `! @
馄饨皮 wonton skin 1 G) S( F& D' m) u' a3 `9 _$ A4 q( F6 M
高筋面粉 Strong flour $ L' e: Z+ ]5 f% f
小麦wheat
; ?- {' b: ?1 v- h大麦barley
- m% W9 H4 H9 E7 C6 w2 t' r, ~9 {青稞highland barley
8 n( k& d; S, ?高粱broomcorn (kaoliang )5 y& L, d1 v# v
春卷Spring rolls  / {. }+ b, {( v* A6 S" N
芋头 Taro
# E8 M( D$ {) D! \山药yam
$ y! Y$ P  y  f4 r$ A- }鱼翅 shark fin
/ z; B! e. `! @, J# i, u; O黄花 daylily ( N6 J3 t' p& B& v8 L, ?
松花蛋 皮蛋preserved eggs
/ i. X9 y7 T% g" ]" S0 ]0 A肉馅饼minced pie " x. _8 b/ _5 v& T0 l0 Y% V& G5 O$ k2 ?
糙米 Brown rice + v; i& m+ U! L) D/ L
玉米 corn % v9 y! A$ U7 j
馅儿 stuffing
4 w" q% N  n% P. |; B开胃菜 appetizer
# w* c4 d! J6 U+ t' Q面粉 flour
+ v: ^% T) i8 B8 R2 U燕麦 oat 9 c& f" c7 e- l& F8 f
白薯 甘薯 sweet potato+ R# A* Y# U4 I2 Z9 s8 k0 J
牛排 steak
3 u& o; K. ^( E. {里脊肉 fillet
6 Z( t* E$ D. j% P# M8 {凉粉 bean jelly
2 H3 w7 m! ~5 U+ ~7 S  N糯米 江米 sticky rice 0 \; v; P* I3 p
燕窝 bird's nest 5 ^9 {$ S9 M+ h& Q! l' W, i- T
粟 Chinese corn " g5 M. M) D/ h+ _. N: N
肉丸子 meat balls $ ?) w: v( K+ N' V4 o( \5 A1 P
枳橙citrange % b  @8 F8 q2 `: D' a+ _3 t

7 a; Z# Y! I; W9 e% p' i3 n1 y1 n点心(中式)dim sum 9 h7 q! y: R% o- k' p  L

! k, ?) i2 K! J! y7 Q淀粉starch
1 V0 S2 y- [/ z" U* J  c$ U蛋挞 egg tart0 U" [2 v4 D7 I" [% t0 {
(dry fruits)
6 A6 {$ X" e* i! d+ @$ D2 z- E. \! |; o" I! r3 }3 \
干果类 :
, F6 ~7 v0 O, L: _+ t
' W% k$ ?2 }( Y7 {. k. u腰果 Cashew nuts
  c8 n' U7 t) L! D: ]7 R花生 peanut 5 h! z' t0 C2 V; i2 I
无花果fig
4 R. ]: D$ g; M榛子filbert hazel
5 j5 ~! v6 T; N! w6 C: x栗子chestnut
( X$ F" T" \3 m: R& M8 A. a核桃 walnut - V2 s) A+ F) @. h$ q* c, W. B
杏仁almond
0 D" S7 n! y9 B" K3 K) x/ M& |8 n) h果脯 preserved fruit : @' h/ L# |' F) Q5 o7 |7 f/ F$ K
芋头taro
# V3 S$ ]9 a  F/ {葡萄干raisin cordial
, q# g2 Y4 ?7 d% x! y开心果 pistachion " T, ]  m4 N; e  v5 |& Z2 V, z' x$ i
巴西果 brazil nut
0 E  |! g3 k  i菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)  x. v$ P5 H: J& |  c- Q: l2 i
7 r6 x: Y& r4 Z- L5 M/ E9 v
酒水类(beverage):; R; q& A4 ^) m

2 M: R( D4 T5 H4 f+ ~红酒 red wine
; a! `  W8 n" R: t6 a& R+ N白酒 white wine % `$ @+ g1 u/ Y3 R3 Q3 f- [1 ?
白兰地 brandy # M- L- M% T! E0 [+ O  H
葡萄酒 sherry & A! |4 c- y* c3 m1 s, |0 D
汽水(软饮料) soda . J( B( `. y9 X- U6 Y
(盐)汽水sparkling water
5 a: c( I) h2 X  g$ N果汁juice + l$ G! S. |/ e7 Z- V; k6 F
冰棒 Ice-lolly ; k4 V& t: T8 e# h8 z' I$ [7 j& h# ]
啤酒beer ; U8 o: e: G% S. m1 t
酸奶 yoghurt
& P" r0 a7 l3 _" L  u6 C) R' ~伏特加酒vodka 6 J# s5 K* `4 d# \2 T3 o) U2 k
鸡尾酒cocktail
; A  D, I, v1 w# Y! A7 U5 e豆奶 soy milk
( q: C2 f# T' ?+ q3 V3 O豆浆soybean milk 2 m/ I) d2 z# v/ D; {
七喜 7 UP
# G8 i( }% s7 @2 R7 A麒麟(日本啤酒kirin)
% H! C) ?9 I& b+ d# g凉开水 cold boiled water 3 \( Q1 y4 f1 g, x9 |
汉斯啤酒 Hans beer * M/ j& i5 e& T* ?$ h5 O% x
浓缩果汁 concentrated juice
" o& h! S; `" N# N冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
3 z) H' I- Q3 Q, m. O札幌(日本啤酒)Sapporo 1 M: _' p0 f2 c  P& Y1 V
爱尔啤酒(美国)ale
# m* m3 x6 Q" CA级牛奶 grand A milk
; [9 p. I+ }+ g; d- f! s) s班图酒bantu beer 2 C8 R) m3 R2 B7 x* e- o
半干雪利 dry sark
: b3 \9 e* U) A1 f, y$ q0 h2 d参水牛奶 blue milk
/ w* y6 n3 l7 G1 U) r日本粗茶 bancha
7 D  P# Q: m% w$ h. v生啤酒 draft beer 1 ]# _7 C9 i  b+ N
白啤酒 white beer5 t5 M0 S! F" t
<苏格兰>大麦酒barley-bree
6 E0 d$ }6 K# `7 d4 a+ E# R咖啡伴侣coffee mate7 |$ e" V! X% `( n9 Y
7 J4 n- S) K" j1 J+ K1 A0 S0 I  _; a
零食类(snack):
1 X6 W% e) ?! V' y3 K9 \! o# B
+ {  N* ], A2 p9 p# J- j' Mmint 薄荷糖
  ~. u- Y4 T7 q% X% Y$ s5 v  D7 kcracker饼干, ; }$ S: {8 V5 w" _/ {; L; t
biscuit饼干,
0 Z$ p* r4 \6 J' @棒棒糖bonbon
- e6 v4 Q" ?; k2 {& p0 g茶tea
7 [' @9 P) ]" ^: t: S# H+ p/ T8 ]$ I9 Z(沏茶 make the tea)
7 A/ }( e8 [" ^: {3 K# {2 m1 x话梅prune candied plum
8 H: Q4 V% j- r6 d8 w6 W3 r, }& l锅巴 rice crust   z, ^2 O6 ~: Y
瓜子 melon seed 2 r7 q* v8 v0 u2 X# B
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker * g' Q  J$ c! T3 a& P( R/ R
冰淇凌ice cream
: t8 J, g3 l3 r3 S4 z% I( G! N防腐剂preservative
" m# h5 i: |0 C, c% h圣代冰淇淋 sundae
8 I' Y7 z* t. P6 f7 J8 Z, y* |巧克力豆 marble chocolate barley 3 Q9 Z7 L) x5 K& ]; |
布丁pudding
: g2 g$ h/ W0 F! D1 @" @4 X& g
5 @( w! U& Y$ b$ `与食品有关的词语(some words about food):
8 s  V$ v3 `3 ~: u, T# F3 T1 R1 s: m) V$ k4 V/ G% c' y
炸 fired
0 e" f7 `8 d& j1 D. o炝 quick boiled , u' W# w' v( Z/ t' S3 U
烩 braise
, t5 t- w: V4 M3 T+ F" F6 p" `(烩牛舌 braised ox tongue)
6 o( P% p  x& j4 r) m! D0 g烤 roast 3 g( t/ m7 n& r
饱嗝 burp
* ^4 ]- t: `2 o* c1 Y. r! K/ v饱了 饱的 full stuffed # j9 a6 d3 e. K: E8 P0 T9 Q
解渴quench thirst
) Q+ j* o* t- L(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
' l- e& k. g8 F+ w- @2 n6 Qexpiration date 产品有效期
5 u/ Q# m& J& [. |  V(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )) U" _) w' \! F7 [9 p$ }/ }# h- |

/ G* p9 h0 h8 m8 X# u0 F补充的中式西式食物. U" `8 j9 N) I6 A$ k8 N  c

; n! h6 T6 h6 @2 p' R8 M中式早點:
6 @" a( ~: G# t# m! O5 k1 n
, q5 M6 _6 V- L, w$ L" F烧饼 Clay oven rolls
: {- x) n, j& A* ^油条 Fried bread stick $ x3 Z& ~- Z3 s3 w
韭菜盒 Fried leek dumplings
% Q. ~' ?) f. |水饺Boiled dumplings
. X+ E+ b' C! v$ e$ @蒸饺 Steamed dumplings
( v# W4 N+ d( d* D0 P' O8 G! B馒头 Steamed buns
0 V. N' Z0 N6 B( X割包 Steamed sandwich ; r; e: c9 ^4 U
饭团 Rice and vegetable roll ) t/ I1 |5 z. _. x
蛋饼 Egg cakes # e7 i9 U- q9 t( e$ O+ `, t
皮蛋 100-year egg
1 |# ^# c  j8 p! }  p, B咸鸭蛋 Salted duck egg
2 b( R! h) K2 k8 d9 g* l8 g豆浆 Soybean milk
' a- W8 o7 y5 ~1 D) ~; l  x
) i) ]) D, D* `0 f( A& O; F8 X* ~饭 类:
' {' B* l* ~2 I4 u( J( i
' A- M4 s; k3 L& n9 t稀饭  Rice porridge
3 v5 e! h1 ~5 Z7 E3 w白饭 Plain white rice 9 ~" @( v% l0 V. ^; a1 v
油饭 Glutinous oil rice
# R, S, ~: j5 {$ b. u) G糯米饭 Glutinous rice & v( ^. j% K. N( R' W8 j4 J7 x1 i
卤肉饭 Braised pork rice ( P# H! D& Q& _; Y6 g( L6 h, g
蛋炒饭 Fried rice with egg
7 Y8 F9 N# M! `$ U) n" Q; c# ?地瓜粥 Sweet potato congee
! U6 h6 K) x& b: |; ~6 O) i
/ o! ~4 n- q% r2 ^面 类: ; b! L8 P( K( {1 M- V) K" }
3 t4 [+ b2 Z$ m; @& e
馄饨面 Wonton & noodles
2 ?; q+ L( T" v刀削面 Sliced noodles % s! t2 J) X/ g+ T+ i! i
麻辣面Spicy hot noodles
8 }* h% ~- L6 G9 f麻酱面 Sesame paste noodles
3 T0 j0 n; v7 `0 ~: \5 c鴨肉面 Duck with noodles " E: z$ E: G- Y( i$ Q
鱔魚面 Eel noodles
% o2 Q; K* `$ i1 B" A1 ^" R2 E5 M乌龙面 Seafood noodles 7 k! L! E# p: k+ W9 M0 f
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles . f: T+ w; M. P8 ~. S0 I8 C" T8 H
牡蛎细面 Oyster thin noodles 9 _4 {1 d5 W% a6 s4 K
板条 Flat noodles
, q4 \% P* r2 p5 @米粉 Rice noodles 2 ?" W0 d. C4 \# A/ @
炒米粉 Fried rice noodles
  h+ k" z3 R/ N$ f1 t( o2 d% l
0 T) ~9 r) g0 K汤 类: $ `" V2 \+ p* m, H* R& x
. Z2 m' i- }9 q9 [9 D' j. I
鱼丸汤 Fish ball soup 9 z5 ]  [/ I% h& \; i
貢丸汤 Meat ball soup
+ Y7 g% |6 T3 h蛋花汤 Egg & vegetable soup 9 u" N( Y0 {4 Z9 w' g, S: q
蛤蜊汤 Clams soup
4 [% @) K) Q  M$ h4 f. Q/ K9 C8 e牡蛎汤 Oyster soup
8 |6 k8 ]9 R2 a+ s紫菜汤 Seaweed soup
. f$ M7 J; w) t) z酸辣汤 Sweet & sour soup 4 u+ P; T" m7 g: r6 a
馄饨汤 Wonton soup / h( O, r) E( O. N
猪肠汤 Pork intestine soup - j- r: {; _4 w
肉羹汤 Pork thick soup + [: M$ g& `" M+ j
鱿鱼汤 Squid soup
" p% Q0 j+ w% L3 `, j! X花枝羹 Squid thick soup 9 E6 ^: I* @! Z% }1 Z+ c

! Q: {6 j1 ^9 X9 a0 H  s4 C6 Y中餐: 7 G; v; `6 v! [2 ]' S
4 C& T1 t4 H# f( }
bear's paw 熊掌 % [7 B  r7 k# ^9 E6 U5 A
of deer 鹿脯
6 I2 V8 q* ~4 @. F! @, |) S( Rbeche-de-mer sea cucumber 海参
- n/ @0 ~* o$ t4 qsea sturgeon 海鳝 . P: X0 z+ |9 L8 p/ q% s
salted jelly fish 海蜇皮; V6 D& E+ G8 \& u
kelp,seaweed 海带
& S- U+ v( D4 w# N4 j$ Y# Y# q! E2 `abalone鲍鱼
( V7 F7 D$ R+ I! |0 C6 Y# Yshark fin鱼翅( }6 D* L$ x$ ]+ |% c. W
scallops干贝' c: K" K0 n9 n; S# w0 @$ \
lobster龙虾
2 q9 q! b- [  N0 G$ Qbird's nest 燕窝 5 F. X4 {6 W1 d; Z; G% }( w
roast suckling pig 考乳猪
- B, \2 s; x6 @2 f4 Ppig's knuckle 猪脚
) p4 U4 O5 h/ O+ b2 w7 Nboiled salted duck 盐水鸭
; `: j  Y* Q6 @% C5 U7 qpreserved meat 腊肉 2 }* m. Z6 T( ]' Q
barbecued pork 叉烧
" o' M* ?$ r8 ~; @* tsausage 香肠 " Z( f/ e$ B$ d) R+ Y' l
fried pork flakes 肉松
' \8 N+ y- H& R& h4 S; eBAR-B-Q 烤肉
5 x0 R9 w5 q8 m0 o9 ^% z/ ?3 m' a5 z  w  H3 S
meat diet 荤菜 ) e+ \: ^5 I* E+ _! q0 U
vegetables 素菜
# @( \/ v; z4 ~meat broth 肉羹
5 i) \' @! M! g
. F* ]9 f9 Q: z* O% o7 Blocal dish 地方菜
/ l$ d1 P2 P0 Z( T3 t& j: l( _9 RCantonese cuisine 广东菜 7 j$ c, j6 u% {0 g: U
set meal 客饭
8 m8 f( S& b- `curry rice 咖喱饭
6 w5 c; |6 g$ p) e# v1 j& l+ kfried rice 炒饭
( {5 N  \7 h/ d- g5 Z% }plain rice 白饭
( }( ?! f4 j! r& `crispy rice 锅巴
6 i) f" Z. K. {# V$ `gruel, soft rice , porridge 粥
$ r9 I. Z. {5 J, ^- B% \—noodles with gravy 打卤面
- x7 `; A0 X% P1 a. Splain noodle 阳春面
! g2 l. V0 {! e) [- Bcasserole 砂锅 : C8 G  G7 r, R. B; Q5 T! G
chafing dish,fire pot火锅 3 v9 |- M" a9 M9 q
meat bun肉包子3 C, Z8 }, U; R. s% l( i
shao-mai烧麦
2 o4 _# G8 @  T) bpreserved bean curd 腐乳
' y0 F! C: D, S5 ebean curd豆腐
- F. Z/ ^3 A/ p# f& dfermented blank bean 豆豉 5 C% s" V0 `6 f5 m
pickled cucumbers 酱瓜
. Q6 x5 ?0 Q2 Hpreserved egg 皮蛋 " c2 z8 I% y, [% c! o  R# y2 S
salted duck egg 咸鸭蛋
% A6 e# D. ]6 Z- m4 Odried turnip 萝卜干
4 y4 x% D; A$ S; `" O4 N" U' D8 F! Y1 k* I) n
西餐与日本料理: 6 K5 u9 Y$ T' Q5 L2 t. [

; b5 B2 K5 ~6 _  X3 n3 C( f6 }! ~menu 菜单: C8 \/ J: y0 E5 k, \5 m
French cuisine法国菜 ' g6 B/ Z+ q+ J" k' {) O8 y
today's special 今日特餐
& m+ a0 P+ g3 T) _chef's special 主厨特餐 ! ?1 ~7 b- ^: ?. [$ z2 V8 _+ G( q
buffet 自助餐
: }7 r. E& Y6 a8 B  ^2 @6 L* o; e6 pfast food 快餐 4 I" v7 Y) N  V( Y+ R' A
specialty 招牌菜
! Z$ a7 K7 A2 F+ w' P; H; o" y0 `" d& Scontinental cuisine 欧式西餐
1 r2 d, H( w* U. \# s8 iaperitif 饭前酒 . ^/ Q9 a4 F2 G  X

  p! c7 d5 L& k( I7 Rdim sum 点心
) G* E/ e' S0 Q, k/ D! _' _French fires炸薯条
# ]1 H$ x# H) K$ \% Hbaked potato烘马铃薯
8 J# S% p' a# i9 {mashed potatoes马铃薯泥
7 n9 b9 Q+ l% L: c/ womelette 简蛋卷
; k* d% u/ U+ g  ]1 h7 dpudding 布丁
2 n8 f0 Z- [$ A5 c& l3 ~pastries 甜点
5 O: @. n; M" ]) cpickled vegetables 泡菜 3 ~6 V" `! y7 l( t6 A$ R8 i0 {1 i% l
kimchi 韩国泡菜 ' P7 r/ \, |, {0 N% o$ x
crab meat 蟹肉 ( @, a1 @1 \- L
prawn 明虾 4 q/ `& K! j8 S3 w0 ~
conch 海螺
' I' H& s1 Q5 q) }- y" Eescargots 田螺
1 i8 t, I( ~% I' [' i' g. Ybraised beef 炖牛肉
) K# I" m% i& o, Mbacon 熏肉
% f) ~! p0 e; N* Apoached egg 荷包蛋
6 l  |% j3 M/ Ysunny side up 煎一面荷包蛋
3 d3 K9 N' ]* [/ z" c$ l  n+ u( Cover 煎两面荷包蛋
! y8 `1 m+ x2 s$ E0 hfried egg 煎蛋
9 k5 i& E# P2 l0 z/ Iover easy 煎半熟蛋
/ {, @. o0 c) }* ^over hard 煎全熟蛋
1 G* S7 c, e9 Q7 `7 a$ lscramble eggs 炒蛋
) ]! L2 ~" J' q/ t& W3 @boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2025-12-6 10:57

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表